Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
afsmitningssynspunkt
English translation:
(by) implication
Added to glossary by
stephen mewes
Jun 2, 2008 14:26
15 yrs ago
Danish term
afsmitningssynspunkt
Danish to English
Law/Patents
Law (general)
den vedrører derfor nu perioden fra 1. februar 1985 til 1. november 1986, hvor xxx var yyy på hovedkontoret samt ud fra afsmitningssynspunkter, perioden fra 1. november 1986 til 1. september 1987
Proposed translations
(English)
4 +2 | (by) implication | F Schultze (X) |
1 | offsetting point of view | Andres Larsen |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
(by) implication
... and, by implication, during the period ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
offsetting point of view
den vedrører derfor nu perioden fra 1. februar 1985 til 1. november 1986, hvor xxx var yyy på hovedkontoret samt ud fra afsmitningssynspunkter, perioden fra 1. november 1986 til 1. september 1987
this now concerns the period from February 1st, 1985 to November 1st, 1986, during which xxx was yyy at the head office as well as from the offsetting point of view (or as the claim of the defendant), the period from November 1st, 1986 to September 1st, 1987
this sounds like a lawsuit by a laid-off employee against their former employer for additional backpay / severance pay for early or unscheduled termination of their labor contract
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-02 16:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
on second thought, the first answer from F. Schultze seems to be right but I would boil the translated term down to "implicitly" (of course depending on the context of the translation)
this now concerns the period from February 1st, 1985 to November 1st, 1986, during which xxx was yyy at the head office as well as from the offsetting point of view (or as the claim of the defendant), the period from November 1st, 1986 to September 1st, 1987
this sounds like a lawsuit by a laid-off employee against their former employer for additional backpay / severance pay for early or unscheduled termination of their labor contract
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-02 16:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
on second thought, the first answer from F. Schultze seems to be right but I would boil the translated term down to "implicitly" (of course depending on the context of the translation)
Something went wrong...