Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
ش.ش.م.م
English translation:
SPLC
Added to glossary by
Ahmed Ghaly (X)
Dec 20, 2014 19:03
9 yrs ago
188 viewers *
Arabic term
ش.ش.م.م
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
قانون رقم 93 لسنة 2000 بإصدار مجلة الشركات التجارية في تونس
وإنا كانت الشركة نات شخص واحد فمان العبارة تكون ش.ش.م.م. ، كما يجب نكر مبلغ رأس مال الشركة
ش. م.م هي شركة ذات مسئولية محدودة ولكن إلى ماذا ترمز الشين الأولي؟.
ش. م.م هي شركة ذات مسئولية محدودة ولكن إلى ماذا ترمز الشين الأولي؟.
Proposed translations
(English)
5 +4 | SPLC | Ahmed Ghaly (X) |
Change log
Dec 28, 2014 12:32: Ahmed Ghaly (X) Created KOG entry
Dec 28, 2014 12:32: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1821203">Ahmed Ghaly (X)'s</a> old entry - "ش.ش.م.م"" to ""SPLC""
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
SPLC
SPLC
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-12-20 19:26:03 GMT)
--------------------------------------------------
شركة ذات شخص واحد محدودة المسؤولية
في الفرنسية تترجم إلى
S.U.A.R.L
وفي الإنجليزية هي اختصار لعبارة
Single Person Limited Company
http://southwest-business.com/content/view/3/60/lang,en
http://www.hotfrog.co.uk/Companies/Cake-Income
http://www.easyaccountancy.co.uk/faqcentre/limited_company.h...
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-12-20 19:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
واذا كانت الشركة ذات شخص واحد فإن العبارة تكون "ش.ش.م.م."، كما يجب ذكر مبلغ رأس مال الشركة.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2014-12-20 19:34:19 GMT)
--------------------------------------------------
في قطر تسمى شركة الشخص الواحد محدودة المسؤولية
وفي الجريدة الرسمية التونسية مكتوبة
شركة ذات شخص واحد محدودة المسؤولية
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-12-20 19:26:03 GMT)
--------------------------------------------------
شركة ذات شخص واحد محدودة المسؤولية
في الفرنسية تترجم إلى
S.U.A.R.L
وفي الإنجليزية هي اختصار لعبارة
Single Person Limited Company
http://southwest-business.com/content/view/3/60/lang,en
http://www.hotfrog.co.uk/Companies/Cake-Income
http://www.easyaccountancy.co.uk/faqcentre/limited_company.h...
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-12-20 19:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
واذا كانت الشركة ذات شخص واحد فإن العبارة تكون "ش.ش.م.م."، كما يجب ذكر مبلغ رأس مال الشركة.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2014-12-20 19:34:19 GMT)
--------------------------------------------------
في قطر تسمى شركة الشخص الواحد محدودة المسؤولية
وفي الجريدة الرسمية التونسية مكتوبة
شركة ذات شخص واحد محدودة المسؤولية
Note from asker:
شرحها إذا سمحت؟ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...