to partition calories

13:04 Feb 27, 2024
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: to partition calories
Why PGC-1α is upregulated in response to both low caloric intake and mild cold stress is yet to be fully elucidated; but, in our “Metabolic Winter Hypothesis,” we postulate that the molecular responses to these two stressors (i.e. caloric restriction and cold temperatures) may have evolved in tandem—both conserving energy in the fasted state and partitioning calories to fat for warmth during times of cold.

Dzielenie kalorii na tłuszcze nie ma dla mnie sensu :/ Prosze o pomoc i bardzo dziękuję.
Epcia33
Local time: 16:02


Summary of answers provided
2 +1partycjonować kalorie/przeznaczać kalorie
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
partycjonować kalorie/przeznaczać kalorie


Explanation:


cccccc
Nutrient partitioning can be defined as the process by which the organism selects fuels for storage (including protein synthesis) or oxidation. Understanding the regulation of energy balance and nutrient partitioning can potentially facilitate the treatment of obesity.
https://mayoclinic.elsevierpure.com/en/publications/nutrient...


Im mamy więcej tłuszczu tym większe jest partycjonowanie kalorii do komórek tłuszczowych.
https://www.sfd.pl/pytanie_z_cyklu_trudne_cz.2_%_-t258967.ht...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joanna Carroll: I wouldn’t go with your first option Frank but the second one is clear in my view :)
3 hrs
  -> I am not familiar with the first choice, either, but I found a few people using it. The second explains it well. Thank you, Joanna.

agree  WeronikaM: Ogólnie właśnie o to chodzi, a nie o dzielenie. Druga opcja (przeznaczanie) bardziej mi się podoba
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search