GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Feb 20, 2024 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Buy-back Agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | repurchaser (of motor vehicles); redeemer (of co. shares) |
|
riscattante repurchaser (of motor vehicles); redeemer (of co. shares) Explanation: Short for buy-back covenantor, with redeemer written with a small 'r' to avoid any religious connotation. veicoli assumed to be motor vehicles leased, rather than company share or land-let investment vehicles. Commitente is 'already in the ProZ glossaries': client or intending / prospective buyer. Example sentence(s):
Reference: http://insights.fondia.com/fi/en/articles/corporate-law/shar... Reference: http://www.lawinsider.com/dictionary/share-buy-back-covenant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.