This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 13, 2023 06:41
7 mos ago
37 viewers *
English term
Connecting the dots
English to French
Science
Other
Dans une vulgarisation scientifique, quelle expression est la plus appropriée pour l'idée de 'connecting the dots' / 'joining up the dots', voulant dire rassembler les preuves en une théorie cohérente ?
Merci.
Merci.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
5 mins
recouper les informations
A suggestion.
+3
31 mins
rassembler les (différentes) pièces du puzzle
My 2 cents!
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: That was my first idea - you beat me to it!
2 hrs
|
Merci ! Oui, je pense qu'il faut rester sur quelque chose d'imagé
|
|
agree |
Samuël Buysschaert
2 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
21 days
|
5 hrs
relier les pointillés
Pourquoi changer d’image ?
L’expression française « relier les pointillés » fonctionne parfaitement ici, surtout s'il s'agit de vulgarisation scientifique, et tout le monde comprend qu’il s’agit de dégager une impression générale.
C'est du moins ce qu'on pense à Interpol ou à l'ANSES :
« Comprendre les tendances en matière de criminalité et les comportements criminels est la clé de voute du travail de la police.
Relier les pointillés et mettre au jour les liens. »
https://www.interpol.int/fr/Notre-action/Analyse-criminelle2
« ... l’électro-hypersensibilité est ce qui permet de relier les pointillés que sont le wifi, Linky et la 5G : ils se sont initialement mobilisés... à partir de la question de l’EHS... avant de tirer un fil qui mène à la 5G.
https://pop.anses.fr/fr/system/files/LISIS2020-Demortain-Fer...
ou ailleurs : « " Relier les pointillés", une proposition présentée par Joy Smith… recommandant des mesures essentielles à un plan d’action pancanadien...
https://ccrweb.ca/fr/traite-trousse-demarrage/documents-info...
« les visiteurs doivent par conséquent "relier les pointillés" et découvrir le réseau de connexions et de relations existant. »
https://www.floornature.eu/exposition-connect-the-dots-agps-...
9 hrs
Faire la synthèse
Compte-tenu des informations données, j'opterais pour ce type de titre, mais l'idée de "relier les pointillés" est sans doute la bonne. L'expression ne "parle" cependant peut-être pas à tout le monde.
Discussion
//
Cela semble reprendre l'idée de l'auteur (Cf. fin de la partie Introduction)
[Edit]
C'est un ouvrage offrant une théorie unificatrice des causes des troubles psychiques.
Cela pourrait être utile pour peut-être parvenir à une meilleure adaptation avec la thématique concernée.
IOW the literal meanings of BOTH "connecting" AND "dots" can be safely thrown in the rubbish bin - combined this way there is a third meaning for "connecting the dots" has NOTHING to do with what they mean on their own.
Short version: "Relier les points" won't work.
Also, this title may be attention grabbing but I can't see anything wrong with.