Forward feed maximum speed

Portuguese translation: velocidade máxima do avanço

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Forward feed maximum speed
Portuguese translation:velocidade máxima do avanço
Entered by: Vanessa Afonso

22:52 Jul 18, 2023
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Forward feed maximum speed
Preciso de ajuda, pf!

Manual de instruções de uma máquina curvadora (Curving machine) de perfis.

Como traduzo "Forward feed maximum speed"?

E qual é a diferença para "Forward feed out speed"?


Alguém me pode ajudar?


Obrigada!
Vanessa Afonso
Portugal
Local time: 21:02
velocidade máxima do avanço
Explanation:
"Avanço" implica que é para frente ("forward"), portanto não vejo necessidade de traduzir este termo, o que resultaria num pleonasmo.

Esta máquina de dobragem de tubos menciona vários tipos de velocidade, inclusive a velocidade de avanço: https://pt.made-in-china.com/co_baoruimachinery/product_Dw75...

Há varios exemplos online com o termo "velocidade máxima do avanço": https://www.google.com/search?q="velocidade máxima do avanço...

Espero ter ajudado.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 13:02
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3velocidade máxima do avanço
Oliver Simões
3Velocidade máxima de alimentação
Augusto Cezar
3Velocidade máxima de carga direta
Gabriel Dos Santos Galvao


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Velocidade máxima de alimentação


Explanation:
Eu excluiria o "forward" na tradução. Parece-me que alimentação é suficiente para o português do Brasil.

Augusto Cezar
Brazil
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Velocidade máxima de carga direta


Explanation:
Olhando o funcionamento da máquina, não seria uma velocidade de admissão do material?

Enquanto o segundo termo seria ele a velocidade de saída do material moldado?

Espero ter ajudado

Gabriel Dos Santos Galvao
France
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
forward feed maximum speed
velocidade máxima do avanço


Explanation:
"Avanço" implica que é para frente ("forward"), portanto não vejo necessidade de traduzir este termo, o que resultaria num pleonasmo.

Esta máquina de dobragem de tubos menciona vários tipos de velocidade, inclusive a velocidade de avanço: https://pt.made-in-china.com/co_baoruimachinery/product_Dw75...

Há varios exemplos online com o termo "velocidade máxima do avanço": https://www.google.com/search?q="velocidade máxima do avanço...

Espero ter ajudado.

Oliver Simões
United States
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 160
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
9 hrs
  -> Obrigado, Paulinho.

agree  Clauwolf
11 hrs
  -> Obrigado, Cláudio.

agree  Bett: yes
11 hrs
  -> Thank you, Bett.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search