GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:52 Jul 18, 2023 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | velocidade máxima do avanço |
| ||
3 | Velocidade máxima de alimentação |
| ||
3 | Velocidade máxima de carga direta |
|
Velocidade máxima de alimentação Explanation: Eu excluiria o "forward" na tradução. Parece-me que alimentação é suficiente para o português do Brasil. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Velocidade máxima de carga direta Explanation: Olhando o funcionamento da máquina, não seria uma velocidade de admissão do material? Enquanto o segundo termo seria ele a velocidade de saída do material moldado? Espero ter ajudado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
forward feed maximum speed velocidade máxima do avanço Explanation: "Avanço" implica que é para frente ("forward"), portanto não vejo necessidade de traduzir este termo, o que resultaria num pleonasmo. Esta máquina de dobragem de tubos menciona vários tipos de velocidade, inclusive a velocidade de avanço: https://pt.made-in-china.com/co_baoruimachinery/product_Dw75... Há varios exemplos online com o termo "velocidade máxima do avanço": https://www.google.com/search?q="velocidade máxima do avanço... Espero ter ajudado. |
| |
Grading comment
| ||