zabudowa samochodu do przewozu zwierząt

English translation: special vehicle body for animal transportation

18:03 Jul 11, 2023
Polish to English translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
Polish term or phrase: zabudowa samochodu do przewozu zwierząt
specjalistyczna zabudowa samochodu do przewozu zwierząt
PJ999
Poland
English translation:special vehicle body for animal transportation
Explanation:
tak proponuję

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-07-11 21:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

albo po prostu for transportation of animals
Selected response from:

tadeusz50
Local time: 13:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1special vehicle body for animal transportation
tadeusz50
2 +1custom uplifting for an animal transportation vehicle(s)
geopiet
2 +1chassis-mounted animal transport carrier
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3specially-modified vehicle for animal transport/transportation
Jacek Rogala


Discussion entries: 14





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
custom uplifting for an animal transportation vehicle(s)


Explanation:
https://www.qualityvans.com/category/vehicle-categories/anim...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Rogala: jak uplifting to uplifting :)
1 day 54 mins
  -> dziękuję :)

neutral  tadeusz50: tu raczej chodzi o konstrukcję zamontowaną na podwoziu pojazdu więc uplifting nie za bardzo pasuje
1 day 1 hr
  -> dziękuję za uwagę, to miało być "upfitting" .... patrz mój wpis w dyskusji ..
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
special vehicle body for animal transportation


Explanation:
tak proponuję

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-07-11 21:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

albo po prostu for transportation of animals

tadeusz50
Local time: 13:22
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: IMO.
5 days
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
chassis-mounted animal transport carrier


Explanation:
Propozycja.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Rogala: I deeply advise the asker to take this one proposal since it perfectly refers here to the strange word in Polish "zabudowa" which closely applies here, accordingly.
7 days
  -> Dziękuję Jacku.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
specially-modified vehicle for animal transport/transportation


Explanation:
z wiki


    https://en.wikipedia.org/wiki/Animal_transporter
Jacek Rogala
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search