track sole

French translation: semelle crantée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track sole
French translation:semelle crantée
Entered by: Carole Pinto

09:46 Feb 1, 2023
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Security footwear
English term or phrase: track sole
Good morning,

I am working on a translation about security footwear and I can't find what the right translation for 'track sole' is in French.
I think I understand what it is (a thick sole?) but I don't know what the right term is in French.
Any help will be highly appreciated!
Carole Pinto
France
Local time: 21:19
semelle crantée
Explanation:
track sole = notched sole
cf.
https://www.vanessawu.fr/en/blogs/actualites/must-have-de-la...
https://vetsecurite.com/blog/chaussures-antiderapantes-les-n...
Selected response from:

Marielle Akamatsu
France
Local time: 21:19
Grading comment
Thank you so much for your great help Marielle :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2semelle crantée
Marielle Akamatsu
Summary of reference entries provided
track sole
polyglot45

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
semelle crantée


Explanation:
track sole = notched sole
cf.
https://www.vanessawu.fr/en/blogs/actualites/must-have-de-la...
https://vetsecurite.com/blog/chaussures-antiderapantes-les-n...

Marielle Akamatsu
France
Local time: 21:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 106
Grading comment
Thank you so much for your great help Marielle :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuël Buysschaert
2 hrs
  -> Merci !

agree  Ilian DAVIAUD
5 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: track sole

Reference information:
https://www.leseclaireuses.com/mode/chaussures/shoesday-les-...

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search