apothecary

Polish translation: Aptekarnia

12:56 Sep 2, 2022
English to Polish translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: apothecary
nie chodzi mi o aptekę tylko sklep stylizowany na starą aptekę z olejkami eterycznymi, suplementami diety, ziołami, perfumami itp -

Tłumaczę opis takiego sklepu i sprzedawane w nim artykuły, nie sprzedaje się tu lekarstw
Monika Sojka
United Kingdom
Local time: 12:10
Polish translation:Aptekarnia
Explanation:
To mogłoby być dobre tłumaczenie, ale niestety istnieje już sklep o tej nazwie.
Selected response from:

Anna Preneta
United Kingdom
Local time: 12:10
Grading comment
w tym kontekście najbardziej pasuje mi ten termin, dziękuję wszystkim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3sklep zielarski
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3drogista
Andrzej Mierzejewski
3sklep zielarsko-medyczny
geopiet
3Aptekarnia
Anna Preneta
2apoteka
mike23


Discussion entries: 4





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
sklep zielarski


Explanation:
W naszym sklepie zielarskim przygotowaliśmy bogatą ofertę różnego rodzaju olejków eterycznych o wielu zastosowaniach. Dostępne w ofercie produkty to naturalne olejki zapachowe, które ze względu na wyjątkowe właściwości terapeutyczne i pielęgnacyjne, a także piękny zapach z powodzeniem wykorzystywane są w medycynie oraz kosmetyce. Zachęcamy do zapoznania się ze wszystkimi propozycjami olejków eterycznych pochodzących od najlepszych, sprawdzonych producentów.
https://www.szm-melisa.pl/pl/c/Olejki-eteryczne/7

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe
1 hr
  -> Dziękuję TranslateWithMe. Serdecznie pozdrawiam.

agree  Anna Preneta
1 day 4 hrs
  -> Dziękuję Anno.

agree  Beata Claridge
2 days 14 hrs
  -> Dziękuję Beato.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drogista


Explanation:
Zasadniczo apothecary = aptekarz - ale wątpliwość: czy w tym pytaniu wyraz "apothecary" dotyczy sklepu, czy jego właściciela/pracownika?

Gdy "nie sprzedaje się tu lekarstw", to opis pasuje do drogerii, dlatego "drogista".

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:10
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sklep zielarsko-medyczny


Explanation:
Sklep zielarsko-medyczny "Melisa" - https://www.szm-melisa.pl/

---

Sklep zielarsko-medyczny Ziołowa Apteczka - https://www.ziolowa-apteczka.com/

---


EKO-ZIOŁA sklep zielarsko-medyczny - https://eko-ziola.pl


---


Sklep zielarsko-medyczny Ziółko - https://www.ziolkobielany.pl/

---


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 641
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aptekarnia


Explanation:
To mogłoby być dobre tłumaczenie, ale niestety istnieje już sklep o tej nazwie.

Anna Preneta
United Kingdom
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
w tym kontekście najbardziej pasuje mi ten termin, dziękuję wszystkim
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
apoteka


Explanation:
Apteka (dawniej apoteka)

Wyraz apteka oznacza – jak wiadomo – ‘miejsce, gdzie sprzedaje się i przechowuje lekarstwa oraz środki lecznicze, higieniczne i opatrunkowe, a niekiedy także przygotowuje leki zgodnie z recepturą wypisaną przez lekarza’.

Nie jest to słowo rodzime, zapożyczyliśmy je z języka łacińskiego (od apotheca, a to z gr. apothḗkē).

Warto wiedzieć, że pierwotnie i my posługiwaliśmy się formą apoteka (także apotekarz, apotekarski), a więc zgodną z oryginałem (tzn. z głoską i literą o). Wspomina się o niej jeszcze w Słowniku języka polskiego Jana Karłowicza, Adama Kryńskiego, Władysława Niedźwiedzkiego (Warszawa 1900, t. I, s. 50-51).

Później apotekę nasi przodkowie „uprościli” sobie fonetycznie do apteki, czyli z wyrazu czterozgłoskowego [a-po-te-ka] zrobili sobie twór trzysylabowy [ap-te-ka], co zaaprobowali językoznawcy.

Z punktu widzenia współcześnie obowiązującej normy taka redukcja samogłoski w słowie apoteka musiałaby jednak zostać potraktowana jako błąd, a hasło apteka nigdy by do słowników nie trafiło.

Dla potwierdzenia tej opinii wystarczy przywołać wyrazy prezydent, oryginalny, rejestracja czy wyrażenie w ogóle, które w starannej polszczyźnie muszą być artykułowane jako [pre-zy-dent], [o-ry-gi-nal-ny], [re-je-stra-cja], [wo-gu-le], choć potocznie toleruje się wymowę bez głosek [y, e, u]. Nikomu jednak by nie przyszło do głowy akceptować pisownię prezdent, orginalny, rejstracja, wogle…

To jedna ciekawostka związana z wyrazem apteka. Ale jest i druga.

Otóż apoteka (gr. apo– ‘oddalony, odłożony’, thḗkē ‘skład, magazyn’) oznaczała etymologicznie ‘miejsce przechowywania’. Z tego powodu apotekami, a później aptekami nazywano w dawnej Polsce wszelkie sklepy z artykułami korzennymi i cukierniczymi, gdzie wyrabiano ciasta, torty, przyprawy (np. imbir czy cynamon), nalewki o działaniu leczniczym, zioła itp.

Upłynęło sporo lat, zanim ustaliło się zawężone znaczenie słowo apteka, które obowiązuje dzisiaj.
https://obcyjezykpolski.pl/apteka-dawniej-apoteka/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2022-09-03 15:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja 2 (twórczość własna): apotecarium

mike23
Poland
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 416
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search