mortgage/hypothecation/trust

Czech translation: zástavní právo k věci nemovité / movité / zajišťovací převod práva na třetí osobu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mortgage/hypothecation/trust
Czech translation:zástavní právo k věci nemovité / movité / zajišťovací převod práva na třetí osobu
Entered by: Hanka_Kot

12:25 Jul 24, 2022
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: mortgage/hypothecation/trust
Jedná se o smlouvu o převodu podniku. Jak v češtině odlišit všechny použité výrazy (již tam mám hypotéka, zástavní právo (pevné nebo pohyblivé), ručení, zadržovací právo, zajištění, záruka...):

"Encumbrance" means any mortgage, charge (fixed or floating), pledge, lien, hypothecation, guarantee, trust, right of set-off or other third party right of interest (legal or equitable), including any assignment by way of security, reservation of title or other security interest of any kind...
Hanka_Kot
Local time: 11:50
zástavní právo k věci nemovité / movité / zajišťovací převod práva na třetí osobu
Explanation:
Asi takto bych viděl nejbližší ekvivalenty v českém právu. Viz:

https://keydifferences.com/difference-between-mortgage-and-h...
https://www.bankrate.com/loans/home-equity/hypothecation/
https://www.rocketmortgage.com/learn/deed-of-trust

Selected response from:

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 11:50
Grading comment
Děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4( encumbrance = zatížení) pozemkový dluh - hypotéka/(smlouva o zřízení) zástavní právo - - zástava
jankaisler
4zástavní právo k věci nemovité / movité / zajišťovací převod práva na třetí osobu
Petr Kedzior


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
( encumbrance = zatížení) pozemkový dluh - hypotéka/(smlouva o zřízení) zástavní právo - - zástava


Explanation:
dle English-Czech commercial dictionary Závada, Poldauf 1955

nejobecnější je: encumbrance - zatížení - ostatní termíny označují konkrétní formy/druhy
zatížení

jankaisler
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 804
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zástavní právo k věci nemovité / movité / zajišťovací převod práva na třetí osobu


Explanation:
Asi takto bych viděl nejbližší ekvivalenty v českém právu. Viz:

https://keydifferences.com/difference-between-mortgage-and-h...
https://www.bankrate.com/loans/home-equity/hypothecation/
https://www.rocketmortgage.com/learn/deed-of-trust



Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 235
Grading comment
Děkuji!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search