14:03 Sep 26, 2021 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Rosengard United Kingdom Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | immunity passport |
| ||
3 | free pass |
| ||
3 | letter of immunity |
|
immunity passport Explanation: in this case: false immunity passport |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
free pass Explanation: maybe -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2021-09-27 02:07:50 GMT) -------------------------------------------------- or: get out of jail free card -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2021-09-27 02:08:34 GMT) -------------------------------------------------- What does get out of jail free card mean? A get out of jail free card is a metaphorical way to refer to anything that will get someone out of an undesirable situation or allow them to avoid punishment. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2021-09-27 02:59:55 GMT) -------------------------------------------------- and "bad" for "equivocada"... "useless" or "malconceived" -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2021-09-27 03:01:15 GMT) -------------------------------------------------- malconceived ill conceived or planned -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2021-09-27 03:28:31 GMT) -------------------------------------------------- or: spurious not being what it purports to be; false or fake. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2021-09-27 03:29:24 GMT) -------------------------------------------------- some food for thought :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
letter of immunity Explanation: Equivocal is an adjective used to describe the letter, suggesting an ambiguous or misleading type of content. There could be an element of humour, as I wonder if there's an ironic use of communication, while a point of view is given as an excuse. (SP: El adjectivo 'equívoco' se usa para describir una carta, lo cual sugiere un contenido ambigüo, quizás confuso u engañoso. Quizá se encuentre un trazo de humor. Me pregunto si se usa la ironía entre el comunicado, mientras hay la excusa de un punto de vista.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.