Sep 3, 2021 10:51
2 yrs ago
11 viewers *
Arabic term

وقع

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi everyone,

I'm working on a Palestinian text. I know وقع can mean to fall or to happen, but wasn't sure how to translate it in this context.

حين وقعتْ مجزرة "الرصاص المصبوب" على الأبدان المفزوعة في غزة ...

When the massacre befell the terrified bodies in Gaza?


Many thanks.

Discussion

Saeed Najmi Sep 3, 2021:
"befell" is perfect.

Proposed translations

10 mins
Selected

was committed / perpetrated against

I don't think "happen or take place" are wrong, but they omit a significant point; there was a doer who perpetrated it. Therefore, I would use something else to fit the meaning. I would use "was committed or perpetrated against"...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
3 mins

took place

took place
Something went wrong...
3 mins

Took place/ befell

Took place
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search