something came over me

French translation: Pardon, je ne sais pas ce qui m\'a pris

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: something came over me
French translation:Pardon, je ne sais pas ce qui m\'a pris
Entered by: marlene Le Duc (X)

12:02 Jun 21, 2021
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Slang / teenager\\\'s fantasy fic
English term or phrase: something came over me
“I was heading that way when you saved me.” Ta’Hast pointed in the direction of the cave-in.
Adriana glanced in the direction he pointed and shrugged. It wasn’t her job to inform him of the rockfall ahead.
“You don’t talk much, do you?”
She helped the quiet teen to his feet.
“Thank you for saving my life, I would be dead now if not for you. I will sing your praises to all I meet.”
She could tell by the way he took a deep breath he was about to sing. She pointed the weapon at him, a glare of mayhem in her eyes.
He let the deep breath go. “Sorry, something came over me.”
“See that it doesn’t happen again.” Careful to bypass the sinking sand, she pulled the male teen behind. Adriana did her best to head down the path to freedom from the gorge.
marlene Le Duc (X)
France
Local time: 00:36
Pardon, je ne sais pas ce qui m'a pris
Explanation:

je sais pas ce qui m'a pris - plus 'jeune' ?!
Selected response from:

ormiston
Local time: 00:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Pardon, je ne sais pas ce qui m'a pris
ormiston


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Pardon, je ne sais pas ce qui m'a pris


Explanation:

je sais pas ce qui m'a pris - plus 'jeune' ?!

ormiston
Local time: 00:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: c'est ce que je pensais mais sans aucune certitude


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril Tollari
1 min

agree  Sandra Mouton
39 mins

agree  Daryo
1 hr

agree  Samuël Buysschaert
1 hr

agree  Véronique Martinaud
4 hrs

agree  Isabelle Cluzel
4 hrs

agree  laura bozo
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search