Jun 18, 2021 18:57
2 yrs ago
20 viewers *
English term

Cost-Conscious Behaviour vs. Cost Awareness

English to German Bus/Financial Management Reisekosten
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
ich habe eine interne Reisekostenrichtline zum Lektorieren (für die Schweiz).
Mein Problem ist die Unterscheidung zwischen Cost-Conscious Behaviour und Cost Awareness.
Die Übersetzung macht da eine klare Entscheidung und sagt, da ist kein Unterschied, also einfach nur Kostenbewusstsein.
Gibt es eine bessere, differenzierende Lösung dafür?
Beispiel:
Cost-Conscious Behaviour and Cost Awareness
...
All decisions in this respect should be made on the basis of cost-consciousness, cost awareness and common sense, not based on the notion of class and prestige.
...
As a rule, such entertainment should be provided with restraint and cost-consciousness and has to be approved in advance by the Line Manager.
Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung und ein schönes Wochenende!

Proposed translations

2 hrs
Selected

Kostenbewusstes/kostensparendes Verhalten vs. Kostenkenntnis/Kostenwahrnehmung

Kostenwahrnehmung klingt für mich in diesem Zusammenhang plausibel
Note from asker:
Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
2 hrs

kostenbewusstes Verhalten vs. Kostenbewusstsein

cost-conscious behaviour vs. cost awareness = kostenbewusstes Verhalten vs. Kostenbewusstsein

kostenbewusstes Verhalten
- https://www.travelbusiness.at/business-lounge/wie-kostenbewu...
- https://www.business-wissen.de/artikel/klare-vorgaben-wie-si...
- https://abouttravel.ch/reisebranche/studie-business-travelle...
Note from asker:
Vielen Dank
Peer comment(s):

agree Ulrike Hoffmeister, PhD (X)
14 hrs
danke Ulrike
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search