10:27 Apr 15, 2021 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Barrière de sécurité | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anthony Couturier France Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | poteau enrouleur / poteau récepteur |
|
(storage/receiver ) warden poteau enrouleur / poteau récepteur Explanation: Bonjour, la traduction dans la version FR du manuel disponible à l'adresse https://www.ritehite.com/fr/eu/resource-center#/ est clairement de très mauvaise qualité. Si la traduction porte bien sur le même produit que celui du manuel alors une traduction plus pertinente serait poteau enrouleur pour "storage warden" et poteau récepteur pour "receiver warden". Ces termes sont standards des systèmes traditionnels à sangle : https://www.provost.fr/fr/balisage-guidage-securite/2386-enr... https://tap-shop.fr/protection-b-p/balisages/barrieres-a-san... A voir avec le client si il souhaite absolument garder la notion de gardien pour ces poteaux afin de garder un lien avec le nom du système, mais j'en doute. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|