Oct 20, 2020 11:52
3 yrs ago
26 viewers *
English term

As among

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
Hallo,

wer kann mir helfen zu verstehen, was genau der Ausdruck "as among" bedeutet bzw. wie das in der Satzstruktur zu übersetzen ist? Vielen Dank im Voraus!

Beispiel: "As among the Parties, the New Articles shall be applied, and each Investor shall be deemed, and treated as if it had acquired the new Shares upon notarization of this Agreement even before the Investment Capital Increase has been fully implemented, if and for as long as such Investor is not in default with any of its obligations under this Agreement."
Proposed translations (German)
3 Innerhalb der Parteien

Discussion

Daniel Gebauer Oct 20, 2020:
Im Innenverhältnis zwischen den Parteien gelten die neuen Articles oder was auch immer das ist.
Ulrike Cisar Oct 20, 2020:
Auch wenn es unwahrscheinlich ist, aber könnte evtl. "agreed" versehentlich vergessen worden sein?

As agreed among the Parties...

Proposed translations

1 day 10 hrs

Innerhalb der Parteien

....gelten die neuen Artikel

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search