Glossary entry

English term or phrase:

spanning ability

French translation:

la portée

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-05-06 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 2, 2018 23:16
6 yrs ago
2 viewers *
English term

spanning ability

English to French Tech/Engineering Other Habillage de bâtiment
Concernant un brise-soleil:

The line is ideal for parking garages because its A-shaped profile adds strength, which translates into excellent spanning ability — more than double that of most profiles.
Increase strength and spanning capability by altering the grille’s cell size and depth.
Proposed translations (French)
4 +2 la portée
4 Excellente portée possible

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

la portée

spanning ability = the maximum distance between vertical profiles

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-05-03 05:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

"LYSAGHT TRIMDEK® is a subtle square-fluted steel cladding, available in long lengths, so on most jobs you can have one sheet from ridge to gutter without end laps.

LYSAGHT TRIMDEK® is made of high strength steel and despite its lightness, provides excellent spanning capacity and remarkable recovery after deformation."
http://www.archiexpo.fr/prod/bluescope-steel/product-5607-34...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-05-03 05:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Combined 80mm deep round shouldered trapezoidal combined composite profile with long span capability

ComFlor® 80 is the big sister to ComFlor® 60 with the same round shoulder combined profile technology applied to an 80mm deep trapezoidal shape to give big spans. The use of this profile allows a designer to reduce still further the number of secondary beams in a building."
https://www.tatasteelconstruction.com/fr_FR/Produits/Structu...
Peer comment(s):

agree Tony M : Exactly!
40 mins
thanks, Tony!
agree Marielle Akamatsu
3 hrs
agree B D Finch
6 hrs
disagree Daryo : yes there is a "portée" in this story, but where is the "ability" part gone?
2 days 6 hrs
"Increase ... spanning capability" : "augmentez la portée" clearly implies "capability"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 hrs

Excellente portée possible

Suggéré
Peer comment(s):

neutral Tony M : The source text is clearly talking about something quantitative; this would make it qualitative instead, which I feel would be inappropriate in this sort of context / register.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search