small precipitate

Russian translation: небольшой осадок/преципитат

10:49 Aug 24, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: small precipitate
Из сообщения о НЛР.

Результаты УЗИ: , in right kidney small precipitate.

Преципитат, осадок, конкремент или? И "небольшой" или "небольшое количество"?

Спасибо!
cherepanov
Ukraine
Local time: 06:59
Russian translation:небольшой осадок/преципитат
Explanation:
Хотя в наших заключениях УЗИ так обычно не пишут, мне кажется оба эти варианта вполне понятны и их можно использовать.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-08-24 10:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

Это точно не стоит описывать как конкремент. Наши узисты наверное написали бы "песок", но я не советую так переводить, это будет неточный перевод.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-08-24 10:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Еще есть вариант "взвесь".
Selected response from:

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 06:59
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1небольшой осадок/преципитат
Maksym Nevzorov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
небольшой осадок/преципитат


Explanation:
Хотя в наших заключениях УЗИ так обычно не пишут, мне кажется оба эти варианта вполне понятны и их можно использовать.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-08-24 10:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

Это точно не стоит описывать как конкремент. Наши узисты наверное написали бы "песок", но я не советую так переводить, это будет неточный перевод.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-08-24 10:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Еще есть вариант "взвесь".

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1061
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Bivol: Да, у нас принято писать "песок", или "диатез". Пожалуй, лучше "преципитат". Пример формирования камней в почках с использованием "precipitate" http://www.iun.edu/~cpanhd/C101webnotes/chemical reactions/p...
57 mins
  -> Спасибо за мнение.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search