przelot

English translation: (smooth) port opening/bore/waterway

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:przelot
English translation:(smooth) port opening/bore/waterway
Entered by: Marian Krzymiński

21:11 Oct 28, 2015
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / water supply systems
Polish term or phrase: przelot
gładki przelot korpusu zasuwy, bez gniazda

Chodzi o zasuwy w instalacji wodociągowej. Opis, jakie zasuwy należy zastosować.
drugastrona
Poland
Local time: 21:51
(smooth) port opening/bore/waterway
Explanation:
Conduit gate valves are characterised by the smooth regular bore presented to the fluid when the valve is wide open and an absence of ...


z linków poniżej...
Selected response from:

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 21:51
Grading comment
dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(smooth) port opening/bore/waterway
Marian Krzymiński
3smooth flow
IRA100


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smooth flow


Explanation:
Lack of valve pocket for gate seat maintains smooth and unobstructed waterway

IRA100
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1055
Notes to answerer
Asker: Dzięki za pomoc :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(smooth) port opening/bore/waterway


Explanation:
Conduit gate valves are characterised by the smooth regular bore presented to the fluid when the valve is wide open and an absence of ...


z linków poniżej...


    Reference: http://catalog.muellercompany.com/viewdocument.ashx?t=d&i=20...
    Reference: http://tinyurl.com/ncca97x
Marian Krzymiński
Poland
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 569
Grading comment
dziękuję :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka
11 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search