Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Por lo que
English translation:
thereby giving
Added to glossary by
Susan Andrew
Jul 23, 2014 09:40
9 yrs ago
41 viewers *
Spanish term
Por lo que
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Decentralisation
I can't seem to make sense of the meaning of 'por lo que' in this sentence - therefore/so that?
Esta autonomía es necesaria tanto en aquellos casos en que las regiones buscan separarse de su actual Estado, como en aquellas que no (las cuales constituyen una mayoría) y en las cuales la demanda es que se reconozca la importancia del nivel intermedio en el desarrollo del proyecto nacional. Este elemento reviste gran relevancia, ya que una de las principales críticas que recibe actualmente el regionalismo (y en general la búsqueda de autonomías territoriales) a nivel mundial es la de promover movimientos separatistas, **por lo que** la apuesta política regionalista encuentra un asiento para posicionarse con mayor fuerza frente a los Estados centrales.
Esta autonomía es necesaria tanto en aquellos casos en que las regiones buscan separarse de su actual Estado, como en aquellas que no (las cuales constituyen una mayoría) y en las cuales la demanda es que se reconozca la importancia del nivel intermedio en el desarrollo del proyecto nacional. Este elemento reviste gran relevancia, ya que una de las principales críticas que recibe actualmente el regionalismo (y en general la búsqueda de autonomías territoriales) a nivel mundial es la de promover movimientos separatistas, **por lo que** la apuesta política regionalista encuentra un asiento para posicionarse con mayor fuerza frente a los Estados centrales.
Proposed translations
(English)
3 +8 | thereby giving | Susan Andrew |
4 +1 | so that/in such a way that | Yvonne Gallagher |
4 +1 | and thus/ and consquently | Candace Holt Ryan |
4 | and, as a result | Muriel Vasconcellos |
4 | in a way that | LEALZ |
Change log
Aug 6, 2014 07:12: Susan Andrew Created KOG entry
Proposed translations
+8
21 mins
Selected
thereby giving
thereby giving regional authorities greater leverage....
Or something along those lines
Or something along those lines
Peer comment(s):
agree |
Paulina Copp
3 mins
|
Thanks Paulina
|
|
agree |
Charles Davis
: That's how I understand it too: "lo que" refers to the fact that it fosters separatism, not to the criticism. You could probably leave out "thereby" and just put "giving"; the causal relationship would be clear enough.
22 mins
|
Yes I think you're right, thanks Charles.
|
|
agree |
Thayenga
: :)
35 mins
|
Thanks Thayenga
|
|
agree |
James Peel
1 hr
|
Thanks James
|
|
agree |
Martin Boyd
1 hr
|
Thanks Martin
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
|
Thanks Beatriz
|
|
agree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
: Agree with Charles: "giving" is all that's needed here.
8 hrs
|
Thanks Elizabeth
|
|
agree |
Lydianette Soza
: I agree with Charles "giving" would be clear enough.
8 hrs
|
Thanks Lydianette
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
18 mins
so that/in such a way that
how I'd read it
+1
6 hrs
and thus/ and consquently
To show that one leads to the next.
10 hrs
and, as a result
Other answers are good; I'm just offering an additional option.
2 days 20 hrs
in a way that
another option
Discussion