Glossary entry

Spanish term or phrase:

es auténtica puño y letra

English translation:

No traducir

Added to glossary by BettinaVaamonde
May 29, 2014 14:13
9 yrs ago
79 viewers *
Spanish term

es auténtica puño y letra

Spanish to English Other Education / Pedagogy Transcripts
Hola,

¿Cómo se diría en este caso “es auténtica puño y letra”?

Esto es lo que dice el documento: Certifica que la firma que antecede es auténtica puño y letra de la ciudadana…

En inglés sería: Certifies that the preceding signature is authentic PUÑO Y LETRA

Gracias,

Discussion

Wilsonn Perez Reyes Sep 1, 2021:
También se podría decir:
Certifies that the foregoing handwritten signature is authentic and was put by...

Recordemos que hay firmas manuscritas y electrónicas. De esta forma queda una traducción más fiel.
BettinaVaamonde (asker) May 29, 2014:
María Perales yo pensé lo mismo que tú, pero como no estoy segura, decidí mejor preguntar.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

No traducir

Yo no lo traduciría, en español es redundante, con poner "is authentic" me parece suficiente.

Un saludo,

M.
Peer comment(s):

agree John Farebrother : exactly
2 hrs
agree Phoenix III
11 hrs
disagree Seth Phillips : puño y letra = handwritten.
1204 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tienes toda la razón. Gracias por confirmar mi duda. Saludos, Bettina "
6 mins

was personally affixed by

One ootion
Something went wrong...
+4
13 mins

signed by his/her own hand

as in authenticating the signature.
Peer comment(s):

agree Patricia Bower
1 hr
thanks Patricia
agree Alejandro Alcaraz Sintes
1 hr
thanks Alejandro
agree Janice Giffin
16 hrs
thanks janice
agree PatriciaVelasco
2421 days
Something went wrong...
6 hrs

is the authentic handwriting of...

I understand this to mean handwriting, not signature.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search