Oct 17, 2013 13:52
10 yrs ago
English term
B2B buying behaviour
English to Hindi
Marketing
Marketing
B2B Marketing
B2B marketing involves one business marketing a product or service to another business. B2B and B2C are precise terms, as similarities and differences exist.
Proposed translations
32 mins
Selected
बीटूबी क्रय व्यवहार
मैं 2 के लिए टू शब्द व्यवहार करने का समर्थक हूं, क्योंकि हिंदी में 2 लिखने से उसका उच्चारण नियम से दो होना चाहिए। इसलिए B2B को हिंदी में संख्या का प्रयोग करते हुए लिखने पर उसे बी दो बी पढ़ा जाएगा। ठीक है कि टू अंग्रेजी शब्द है वैसे ही जैसे बी बिज़नेस का संक्षिप्त का रूप। इसलिए यदि बी का प्रयोग करते हैं तो टू का प्रयोग भी हो सकता है। यह नई शब्दावली है धीरे-धीरे लोग समझने लगेंगे। अभी अंग्रेजी में भी बहुत से लोग B2B का अर्थ नहीं समझते।
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Binod ji."
8 mins
व्यापारों का क्रय व्यवहार/आचरण
यह कुछ वैसा ही है जैसे कि ग्राहक का खरीदारी व्यवहार/आचरण/बर्ताव
- यहां एक व्यवसाय बिक्री कर रहा है और दूसरा क्रय कर रहा है तो जो व्यवसाय क्रय कर रहा है उसके क्रय व्यवहार की बात हो रही है।
- यहां एक व्यवसाय बिक्री कर रहा है और दूसरा क्रय कर रहा है तो जो व्यवसाय क्रय कर रहा है उसके क्रय व्यवहार की बात हो रही है।
9 mins
व्यवसाय से व्यवसाय ख़रीदारी व्यवहार/बी2बी ख़रीदारी व्यवहार
b2b business to business का संक्षेपण है। इस तरह के संक्षेपण हिंदी के माफ़िक नहीं हैं, क्योंकि हिंदी में टु का अर्थ दो (2) नहीं होता है। फिर भी मार्केटिंग के क्षेत्र के लोगों में इस तरह की शब्दावली प्रचलित हो चुकी है।
लक्ष्य समूह मार्केटिंग जार्गन से कितना परिचित इसे ध्यान में रखते हुए उपर्युक्त दो विक्लपों में से किसी एक का उपयोग किया जा सकता है।
लक्ष्य समूह मार्केटिंग जार्गन से कितना परिचित इसे ध्यान में रखते हुए उपर्युक्त दो विक्लपों में से किसी एक का उपयोग किया जा सकता है।
+1
14 mins
बी2बी (कारोबार-से-कारोबार) क्रय व्यवहार
or "बिज़नेस टू बिज़नेस (बी2बी) क्रय व्यवहार"
http://hindi.business-standard.com/storypage.php?autono=7354...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-10-17 14:13:58 GMT)
--------------------------------------------------
मुझे लगता है कि अनुवाद में बी2बी या बी2सी जैसे शब्दों को बनाए रखना चाहिए। हम चाहें या न चाहें ये प्रचलित हो चुके हैं। साथ में या कोष्ठक में इनका सरल रूप लिख दिया जाना चाहिए ताकि समझ में आ जाएं।
इसी तरह का एक उदाहरण देखिए -
"...जो कि ग्रामीण स्तर पर आईटी बूथ के जरिए जी2सी (नागरिक के लिए सरकार) सेवाओं जैसे विभिन्न तरह के प्रमाण पत्र, राजस्व रिकार्ड इत्यादि जी2बी (सरकार से व्यापार) और बी2सी (नागरिकों के लिए व्यापार) लेन-देन सुविधा उपलब्ध कराना है।"
(http://pib.nic.in/newsite/hindirelease.aspx?relid=15819)
Peer comment(s):
agree |
keshab
: कारोबार-से-कारोबार (बी2बी) क्रय व्यवहार is better.
1 day 11 hrs
|
धन्यवाद
|
Something went wrong...