09:20 Jan 8, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giles Watson Italy Local time: 03:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
import/influence/trace in history Explanation: non si può dire con certezza dal titolo solo. Bisogna sapere di che si tratta il libro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Structure of the book Explanation: Given the lack of other context, I think this MAY be what is meant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contribution Explanation: Vista la spiegazione che dai nella discussion, mi sembra di aver capito che si parla, appunto, del contributo apportato dal libro nel descrivere la vita e la carriera del protagonista del libro stesso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aim Explanation: On the basis of reading the first few lines of the chapter: "The aim of the book" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-01-08 13:25:39 GMT) -------------------------------------------------- It the rest of the chapter does in fact describe how the book is organised, then "layout" might be appropriate. |
| ||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
1 day 13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|