Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Arm/Disarm
Spanish translation:
armar/desarmar o activar/desactivar
Added to glossary by
EirTranslations
May 30, 2011 12:45
13 yrs ago
9 viewers *
English term
Arm/Disarm
English to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Alarm system
This is for a vocab list for an alarm system, I don't have too much context besides that. I'm not sure what they mean with arm and disarm the alarm or the site (perhaps to set it up?)) Would appreciate suggestions and equivalent in Spanish for Spain pls thanks
Arm/Disarm
Armed Site
Armed Sites : {0}
Armed Sites
Arm/Disarm Schedule
Arm Site
Arm/Disarm
Armed Site
Armed Sites : {0}
Armed Sites
Arm/Disarm Schedule
Arm Site
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | armar/desarmar o activar/desactivar | Alistair Ian Spearing Ortiz |
5 | alarma armada/desarmada | ERNESTO GARCIA MARIN |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
armar/desarmar o activar/desactivar
Utiliza la segunda opción si te quieres desmarcar más del original.
"Utiliza la opción de ARMAR la alarma estando EN CASA, esta te permite ARMAR el sistema solo en las aéreas que no se va a circular, incluso los sensores exteriores. Mantiene iluminado el exterior de la propiedad, lleva contigo el pulsador de pánico inalámbrico."
http://www.metro.com.uy/recomendaciones.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-05-30 12:50:20 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, si como dice tu cliente no tiene nada que ver con "armar/desarmar", entonces all bets are off.
"Utiliza la opción de ARMAR la alarma estando EN CASA, esta te permite ARMAR el sistema solo en las aéreas que no se va a circular, incluso los sensores exteriores. Mantiene iluminado el exterior de la propiedad, lleva contigo el pulsador de pánico inalámbrico."
http://www.metro.com.uy/recomendaciones.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-05-30 12:50:20 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, si como dice tu cliente no tiene nada que ver con "armar/desarmar", entonces all bets are off.
Peer comment(s):
agree |
ewacarlos
: efectivamente
7 mins
|
agree |
isabelmurill (X)
: activar/desactivar
8 mins
|
agree |
cranesfreak
2 hrs
|
agree |
Marina Soldati
: Pues es armar/desarmar, la alarma puede estar activada pero no armada. Posiblemente lo que el cliente entienda por armar/desarmar se expresaría más correctamente como montar/desmontar.
2 hrs
|
agree |
Julio Bereciartu
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx"
4 mins
alarma armada/desarmada
In Mexico
Discussion
Archiving ...
Arm Alarm
Arm All Alarms
Arm Reasons
Arm Status
Arming
I think activar/desactivar would make more sense here....thanks