Glossary entry

Bengali term or phrase:

চূড়ান্ত প্রতিবেদন

English translation:

Final Report

Added to glossary by S halder
Sep 16, 2010 19:47
13 yrs ago
Bengali term

চূড়ান্ত প্রতিবেদন

Bengali to English Law/Patents Law (general) Magazine article from Bangladesh
In a legal context
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Quamrul Islam

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 min
Bengali term (edited): চূড়ান্ত প্রতিবেদন
Selected

Final Report

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-09-16 19:50:38 GMT)
--------------------------------------------------

If police finds that the defendants are guilty they submit a "Charge Sheet" and if police finds that the defendants are not guilty they file a "Final Report".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-16 21:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Final Report" is a strict legal term and no other term is used for "চূড়ান্ত প্রতিবেদন" in the legal context.
Peer comment(s):

agree Moreechika : This is both a regular idiomatic/phrasal expression and a terminological register. As such, in both cases, both the meaning and the translation are more than the sum of their parts - as determined by their respective usage. Translation must reflect this.
7 hrs
Thank you so much!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

concluding report/closing report/end report/final report/decisive report

The phrase consists of two words- চূড়ান্ত and প্রতিবেদন

চূড়ান্ত =1. Forming or occurring at the end; concluding; ultimate; last
2. Of or constituting the end result of a succession or process
3. Having no possibility for further discussion, action, or change; conclusive; decisive

প্রতিবেদন =An official or formal statement of facts or proceedings. To give an account of; to relate; to tell or convey information; the written statement of such an account.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-09-17 03:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

"চূড়ান্ত প্রতিবেদন" isn't a legal term. It's an ordinary combination of two words, that's widely used not only in legal issues, but also in other cases.
Example sentence:

Police prepared the concluding/final report on the basis of facts they found in their enquiry.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search