Jul 9, 2008 12:47
15 yrs ago
14 viewers *
German term

Anschlagpunkt

German to English Tech/Engineering Engineering (general)
Den Anschlussrohr bis zum Anschlagpunkt schieben, dann loslassen und Sicherung zuklappen.

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

(end) stop

"Push in the connecting pipe until it meets the (end) stop"

or less literally:

"Push in the pipe until resistance is felt"
Peer comment(s):

agree David Moore (X) : Not the second one, I think...//though you may indeed be right.
4 mins
Well I think it depends. The second one I see as a sort of backup option if I feel unsure whether or not design includes a purpose made end stop, or if it is just a feature of the construction (e.g. the ends of two pipes butting against each other)
agree Sybille Brückner
46 mins
agree Ken Cox : Probably the first case, but I concur with your comments to David. You might say 'solid resistance' in the latter case, since a certain amount of resistance due to friction may be present anyhow, depending on the situation.
1 hr
agree jccantrell : I would leave it off: Push the pipe all the way in. Even a plumber in the USA would understand what to do.
1 hr
agree John Jory : with jcc or "as far as it will go"
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

attachment/suspension point

I don't know whether attachment and suspension are synonyms here, though.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search