Aug 9, 2007 06:06
16 yrs ago
Finnish term

leipälaji

Finnish to English Marketing Marketing
Teksti ei ole erityisen virallinen, "xxx on yrityksen leipälaji". Omat aivot lyövät valitettavasti tällä hetkellä tyhjää...

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

bread and butter

I guess that is it
Peer comment(s):

agree Setti Mulari : I'd go with this one.
28 mins
agree Alfa Trans (X) : Leipälaji means what you can do best. I suppose there is no equivalent for it really in English. We say that shouting is women's leipälaji, and so is nagging...
5 hrs
agree Jussi Rosti
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, thank you! Exactly what I was trying to find in my still sleepy head.."
49 mins

core compentency or activity

As we're referring to companies rather than private individuals. I'm not 100% happy with my answer, but I believe this is a push in the right direction and somebody who's more awake than me will nail this one now.

"xxx is the company's core competency/activity/skill etc."
Something went wrong...
56 mins

the aim/purpose of the company

Aim tai purpose tuntuisi sopivan tähän yhteyteen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search