uczyniwszy odwagę przysług

Polish translation: oddawszy przysługi wymagające odwagi

19:31 Nov 7, 2006
Polish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - History / akt nadania przywileju
Polish term or phrase: uczyniwszy odwagę przysług
"W 1678 r. król Jan III Sobieski w Lublinie dał przywilej 'aby uczciwi kniaziowie *uczyniwszy odwagę przysług* przez przodków i osadców swoich niegdyś jeszcze Semowitowi ks. mazowieckiemu zachowali dawne prawa'."

Nijak nie mogę rozebrać związku między słowami w tym zwrocie, a muszę go przetłumaczyć, czy ktoś jest w stanie mi pomóc?
allp
Poland
Local time: 16:09
Selected answer:oddawszy przysługi wymagające odwagi
Explanation:
może chodzi o to, że oddali Siemowitowi jakieś przysługi, które wymagały od nich wielkiej odwagi?
tak to przynajmniej rozumiem - czasy niespokojne, wojny toczą się jedna za drugą, to pewnie poszli za nim w bój

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-08 18:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

no niestety, w Słowniku staropolskim też nic takiego nie znalazłam,
może to jednak taki skrót myślowy?
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 15:09
Grading comment
I na tym stanęło. Dzięki :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3oddawszy przysługi wymagające odwagi
lim0nka


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oddawszy przysługi wymagające odwagi


Explanation:
może chodzi o to, że oddali Siemowitowi jakieś przysługi, które wymagały od nich wielkiej odwagi?
tak to przynajmniej rozumiem - czasy niespokojne, wojny toczą się jedna za drugą, to pewnie poszli za nim w bój

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-08 18:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

no niestety, w Słowniku staropolskim też nic takiego nie znalazłam,
może to jednak taki skrót myślowy?

lim0nka
United Kingdom
Local time: 15:09
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I na tym stanęło. Dzięki :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search