Glossary entry

Spanish term or phrase:

poner un cerco

English translation:

besiege

Added to glossary by celiacp
Aug 23, 2005 13:38
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

poner un cerco

Spanish to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
Cómo traducen al inglés la expresión de ponerle un cerco?

La buena noticia es que con XXX name of medicine... esta compañía le está poniendo un cerco a esta enfermedad.

Proposed translations

19 mins
Selected

besiege

cercar una ciudad, un sitio, una enfermedad: limitar, no dejar que trascienda...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
17 mins

forming a circle around

That is the way I would translate it as it is what they mean. "Set up a fence" is not normally used as an expression
Something went wrong...
19 mins

slow down

or eradicate
Something went wrong...
+3
20 mins

lay siege to

i.e. persistently attack it to eradicate it
Peer comment(s):

agree Heidi C : actually, that is the expression Harper Collins Dictionary proposes!!
18 mins
agree Ismael Torres
1 hr
agree Olga María Piaggio
3 hrs
Something went wrong...
36 mins

contain

contain the disease... the fence implies containment, putting limits to it.
Something went wrong...
39 mins

to encircle

... but this is only a literal translation.
I am not quite sure about the meaning of it in this context. Is it meant to say that the disease is entirely surmounted or extinguished, or only reduced to less severe effects by the medicine?
Something went wrong...
1 hr

to put an end (to this disease)

This expression is commonly used.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search