https://rus.proz.com/kudoz/english-to-russian/business-commerce-general/4212866-direct-reports.html

Glossary entry

английский term or phrase:

direct reports

русский translation:

непосредственный подчиненный

Added to glossary by Yuri Larin
Feb 2, 2011 07:27
14 yrs ago
1 viewer *
английский term

direct reports

английский => русский Прочее Бизнес / Коммерция (в целом) непосредственные подчиненные?
This is all about coaching skills, etc.

Pls share your ideas. Thank you!

Example 1. What do you think your direct reports would list as your biggest weakness?

Example 2.
Building relationships with direct reports/Learning about your team and how to get the best from them
What are your key strengths?
Which of those strengths do I need to use more of the time?
What tips/advice do you have for me in how to get the very best from you?
What kinds of support helps you to work at your best?

Proposed translations

+6
2 мин
Selected

непосредственный подчиненный

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2011-02-02 07:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

what is a direct report? If I am reading the question correctly; someone who is directly under your supervision or control in a ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2011-02-02 07:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

31 Jan 2005 ... (KudoZ) English translation of direct report: a subordinate in corporate hierarchy who reports to his/her immediate boss [Human Resources ...

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2011-02-02 07:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

непосредственные подчиненные, если во множественном числе
Peer comment(s):

agree Victoria Lubashenko
1 мин
agree Lilia_vertaler
22 мин
agree Andrey Lisov
25 мин
agree SirReaL
2 час
agree sas_proz
3 час
agree Polina Stroganova
6 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
23 мин

непосредственно подотчётный

Как расширенный по смыслу вариант.

Это иожет и не быть непосредственный подчиненный. Например, сотрудник другого отдела/предприятия и т.д., который в силу различных причин и обстоятельств обязан по к-л вопросам отчитываться именно вам.

Или люди, временно и неформально (или официально) объединенные в рабочую группу по к-л вопросу, набранные из других отделов и официально (формально) подчиняющиеся другим руководителям.

И т.д.
Note from asker:
Thank you, Dmitri! I had to accept the other answer but I appreciate your help!
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin : "непосредственно подотчетные Вам лица". Может быть, даже без слова "непосредственно".
44 мин
Спасибо, Андрей. Согласен, "непосредственно" можно опустить.
agree LanaUK : more precise
6 час
Спасибо!
agree Kiwiland Bear : but I believe you do need ""непосредственно" here. The reason is that there may be indirect (or even aggregate) reports too but the text is only interested in direct ones - hard to "build relationship" with other kinds.
10 час
Спасибо!
Something went wrong...