https://rus.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-instruments/4792163-cutoff-calibrator.html

Glossary entry

английский term or phrase:

cutoff calibrator

русский translation:

пороговый калибратор

Added to glossary by Olga Pinchuk
May 2, 2012 11:13
13 yrs ago
2 viewers *
английский term

cutoff calibrator

английский => русский Медицина Медицина: Приборы и инструменты
Речь идет об использовании набора реагентов для определения наличия амфетамина с помощью анализа слюны.

Assay Procedure
Quality Control and Calibration
Good laboratory practice suggests the use of control specimens to ensure proper assay performance. Users should follow government guidelines concerning the running of positive and negative external quality controls. Use controls near the cutoff calibrator to validate the calibration. Control results must fall within established ranges as determined by your laboratory. If results fall outside of established ranges, assay results are invalid.
Interpretation of Results
A sample that exhibits a change in absorbance (∆A) value equal to or greater than the value obtained with the cutoff calibrator is considered positive. A sample that exhibits a change in absorbance (∆A) value lower than the value obtained with the cutoff calibrator is considered negative.

Спасибо за помощь!

Proposed translations

14 мин
Selected

пороговый калибратор

Т.е. калибратор для валидации интервала контрольных значений.

Вот как здесь:
Пороговый мутикомпонентный калибратор DOA (Multiconstituent DOA Cutoff Calibrator)............103
http://service-instrument.ru/files/pdf/SIP_catalog_2009_ar_c...
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 мин

калибратор отсечки

-
Peer comment(s):

disagree Natalie : Отсечку не калибруют
11 мин
Something went wrong...
3 час

пороговая калибровочная проба

здесь проба -- раствор со стандартным содержанием определямого вещества, который используется для калибровки, калибратором его по-русски не назовешь

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-05-02 14:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, я может быть и ошибаюсь, практики может так и называют калибратором

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-05-02 17:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

To Natalie: Я посмотрел подробнее на http://www.olvexdiagnost.spb.ru/catalog/item-500.html
Существуют оба понятия, -- и калибратор и калибровочная проба. Калибратор -- стандартный раствор, а калибровочная проба, раствор подготовленный для анализа... Я так понимаю, что стандарт имеет фиксированную концентрацию, раствор с любым значением концентрации, включая пороговую концентрацию, в таком случае будет калибровочной пробой.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-05-02 17:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, наверное, ваш вариант вполне подходит, если есть в каталоге пороговые калибраторы, то тогда ваш вариант
Note from asker:
Спасибо за помощь!
Peer comment(s):

neutral Natalie : Олег, проба - это то, в чем, собственно, определяют содержание :-) На худой конец, можно бы написать "калибровочный раствор для определения пороговых значений"
1 час
Something went wrong...