Oct 16, 2008 15:20
16 yrs ago
английский term
keeping them flat
английский => русский
Техника
Электроника / Электротехника
Поправьте, плз, предложение.
Loosen the splicing clamps and bring all 3 phases together by stretching the cable and *keeping them flat*.
Ослабьте зажимы и соберите вместе все 3 фазовых провода, растягивая кабель и *сохраняя провода плоскими*.
Не нравится мне это!
Loosen the splicing clamps and bring all 3 phases together by stretching the cable and *keeping them flat*.
Ослабьте зажимы и соберите вместе все 3 фазовых провода, растягивая кабель и *сохраняя провода плоскими*.
Не нравится мне это!
Proposed translations
(русский)
4 +5 | избегая перекручивания (проводов) |
Anton Konashenok
![]() |
Proposed translations
+5
3 мин
Selected
избегая перекручивания (проводов)
классический случай антонимического перевода
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-16 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
Растягивание кабеля автоматически устраняет изгиб проводов, но может не устранить их перекручивания между собой.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-16 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
Растягивание кабеля автоматически устраняет изгиб проводов, но может не устранить их перекручивания между собой.
Note from asker:
Может не перекручивания, а изгибания? Далее следует:"Apply 2 layers of criss-crossed Hi-Mod tape to hold the wires flat". |
Peer comment(s):
agree |
Eugene Gulak
1 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Edgar Hermann
5 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Enote
: или располагая их в одной плоскости. 2 explorer08 - провод не фазовый, а фазный, или провод фазы.
7 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Ol_Besh
2 час
|
Спасибо!
|
|
agree |
George Pavlov
2 час
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
Discussion