https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/poetry-literature/742794-%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%83%D0%BC-%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%82-%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0-%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.html?set_site_lang=rus

Glossary entry

русский term or phrase:

кооперативный техникум

английский translation:

Cooperative Technical School

Added to glossary by zmejka
Jun 20, 2004 11:59
19 yrs ago
4 viewers *
русский term

кооперативный техникум, институт марксизма-ленинизма

русский => английский Искусство/Литература Литература и поэзия soviet-style humor
"Имеет три образования – кооперативный техникум, институт легкой промышленности, институт марксизма-ленинизма."

*
я тут посоветоваться, а то кругом безлюдно, воскресенье, спросить не у кого. помогите. пожалуйста. вышеприведённое -- из описания одной советской бой-бабушки. текст пестрит советской спецификой и разновсякими приколами, с которыми у меня не очень хорошо.

во-первых, я не знаю, "кооперативный техникум" -- это прикол такой или реальное было заведение? во-вторых, не вполне очевидно, как обыграть игру слов с институтами -- так, чтобы всё предложение would still make sense. или лучше как-то совсем лихо перефразировать?

спасибо заранее

Discussion

Natalie Jun 20, 2004:
���, � � ������� �� ����� �� �������� ���������? ���� ��, �� �������� ����� �� ����� �������� � ���� ������ (��� �����, ��� ����� ����� ����� ����������). ����� ��� �� ���� �����, ����: http://www.proz.com/topic/22191
Natalie Jun 20, 2004:
�������� ���������� ���� ���, ������ � ���� ��������, �������� ��� ������ ������� �� �������� :-) � � ������ ��� ��������� ������ ��� ��� �����, ����� ����� � techsupport
Non-ProZ.com Jun 20, 2004:
Natalie, ������� �������� � �������� �� ���������� :) �������, ��� ����������. ��� ����� ����� ����, � �� ���� ���������� ����� -- ����� ������� �������...

Proposed translations

+6
14 мин
русский term (edited): ������������ �������, �������� ���������-���������
Selected

Cooperative Technical School, Institute of Marxism-Leninism, Institute of Light Industry

Маш, а тут вообще никаких приколов нету - это все вполне реальные учебные заведения. Кооперативные техникумы и поныне существуют, уклон в них экономический. А переводится все это совершенно прямолинейно, правда, техникумы теперь стремятся переводить не как technical school, а как college, но для советских времен technical school лучше.

Примеры про техникум (остальных даже приводить не буду, их множество)Ж

Самарский кооперативный техникум ведет подготовку
по специальности 0601 "Экономика и ...
www.s-k-t.ru/htm/3_2.html

Средние специальные учебные ...
Пензенский кооперативный техникум. Шифр
по ОКПО 1728152 Министерство Центральный ...
education.stup.ac.ru/COLLEGE/c28.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-06-20 12:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Могу еще добавить, что эти \"три образования\" означают, что \"бабушка\" сначала окончила кооперативный техникум, где получила среднее образование + какую-то специальность, затем институт легкой промышленности; на учебу в институт марксизма-ленинизма просто так нельзя было поступить, нужно было иметь окоченное высшее образование + направление по партийной линии.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-20 12:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Так что это вовсе не soviet-style humor, а реалии тех дней.
Peer comment(s):

agree Mark Vaintroub
12 мин
agree Larissa Dinsley
22 мин
agree Andrey Belousov (X)
27 мин
agree mk_lab
1 час
agree GaryG
2 час
neutral Ann Nosova : по поводу ин-та марксизма информация неверна
3 час
Я не вижу абсолютно никаких противоречий между моей информацией и вашей. Про членов КПСС я не говорила - вы чего-то не поняли.
agree Alexandra Tussing
12 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо большое! :) а глюки действительно были из-за старого дизайна. я ужасный ретроград. буду совершенствоваться. "
4 час
русский term (edited): ������������ �������, �������� ���������-���������

not for grading

Сама закончила (диплом при мне,жаль,нельзя выслать копию, как предлагали). Это не было учебным заведением- таких учебных заведений не существовало.Но в каждом городе(за редким исключением) существовал подобный институт для повышения уровня идеологических знаний.Туда направляли с работы( и не членов КПСС тоже-например, меня лично, которая никогда не состояла- а закончила и получила диплом с отличием). Была РАЗНАРЯДКА и список направляли в райком- отказаться было невозможно. Кроме диплома (для ящика)- ничего этот диплом не давал.
Peer comment(s):

neutral Natalie : Если "это" не было бы учебным заведением, то "оно" не имело бы права выдавать дипломы; что не обычный вуз - понятно,я же написала,что нужно было высшее образование. А направление с работы по разнарядке как раз и означает одобрение по партийной линии
10 мин
Something went wrong...