https://rus.proz.com/kudoz/russian-to-english/poetry-literature/4443340-%D0%9F%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0-%D0%B1%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BA-%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E.html
Jul 18, 2011 04:22
13 yrs ago
русский term

Посуда бьется к счастью

русский => английский Искусство/Литература Литература и поэзия sayings, omens
Russian saying/omen. Usaully is said when a piece of dishware is broken accidently. Is there anything similar in English? If there is no, than just translate in your way.

Thanks!

Discussion

Susan Welsh Jul 18, 2011:
context? If your text is about Russians or Danes or others for whom this superstition is part of their tradition, then I think Piotr Nikitin's proposal is fine--you don't need an equivalent in English. What is the document about?
LanaUK Jul 18, 2011:
another phrase to comfort..... It's not breakresistant tableware,but never mind
Alla_K (asker) Jul 18, 2011:
Maybe there is another good phrase to comfort somebody who is sorry for breaking a bowl? Thanks everybody for the feedback.
Anneta Vysotskaya Jul 18, 2011:
Алла, вот ссылка на британские суеверия
http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs/questions/su...
что к счастью, а что к несчастью :-) Удачи!


http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs/questions/su...

Proposed translations

+1
4 час
Selected

Broken dishes bring goos luck.

That's what Russians believe :)))

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-18 08:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

good luck, not goose luck ... :))))
Peer comment(s):

agree cyhul
18 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 час

Glass breaks for happiness

The tradition of breaking glass for happiness is popular not only in Russia, but many other countries of the world.
Peer comment(s):

neutral Jack Doughty : It is not at all well known in English-speaking countries.
31 мин
Something went wrong...
4 час

Shards bring luck!

Here is an article from the Canadian online newspaper "The Coast" about a book titled accordingly: "Shards Bring Luck Book Launch"
Jul 10, 2011
From:
Event (past): Shards Bring Luck Book Launch
Below is the link
It is not an English expression, but a German, by the way (among others I guess).
I hope this helped
Peer comment(s):

neutral Susan Welsh : Makes no sense in English (even if it is a book title).
1 час
Something went wrong...
14 час

Broken glass means good luck

http://notconfidentialdiary.blogspot.com/2010/11/broken-glas...
Broken glass means good luck. There's a saying: if you break something, it's a good sign, because broken glass means good luck.

http://tweetmeme.com/story/5648681270/i-hope-broken-glass-me...
I hope broken glass means good luck

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-07-18 20:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://au.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010122813530...
Actually in some countries there is really the superstition that broken glass means good luck.

Or
Broken glass brings good luck

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_in_Action_episod...
As he is paying, the waiter's tray drops, and Robert learns that in France broken glass brings good luck.

Something went wrong...