Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
q.s.
русский translation:
quantity sufficient or quantity of solute
Added to glossary by
Vivek Raj
Dec 19, 2004 21:03
20 yrs ago
12 viewers *
английский term
q.s.
английский => русский
Медицина
Медицина: Фармацевтика
q.s. - this is a word (an abbriviation actually) which is written against a chemical substance in place of its quantity... can anyone tell me what could be the nearest word for it in Russian language ?? I also don't know the full form of this in English...
thanks
vivek
thanks
vivek
Proposed translations
(русский)
3 +3 | quantity sufficient or quantity of solute |
Kirill Semenov
![]() |
5 +2 | (quantum satis) сколько потребуется |
RKK
![]() |
5 | not for grading |
Ann Nosova
![]() |
Proposed translations
+3
6 мин
Selected
quantity sufficient or quantity of solute
"достаточное количество" (dostatochnoe kolichestvo)
or
"количество в растворе" (kolichestvo v rastvore)
or
"количество в растворе" (kolichestvo v rastvore)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks to everybody...
vivek"
+2
52 мин
(quantum satis) сколько потребуется
Если имеются в виду рецепты на лекарства, то сокращение q.s.
обозначает quantum satis (латынь) и переводится: сколько потребуется.
обозначает quantum satis (латынь) и переводится: сколько потребуется.
2 час
not for grading
I have copied the useful explanations from the Latin-Russian Dictionary.
http://www.med.by/Normativ/post53.htm
Приложение 4
к Правилам выписывания
рецептов на лекарственные
средства
ЛАТИНСКИЕ РЕЦЕПТУРНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В
МЕДИЦИНСКОЙ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ
q.s. quantum satis сколько потребуется,
сколько надо
http://info.marimed.ru/dict/latrus/index16.shtml
quantum (наречие) насколько, сколько
satis(наречие) довольно, достаточно
quantum satis сколько нужно
Sorry, but I was not able to found the same in Webster's Medical Dictionary. They gave this one though:
qv (abbr)Latin "quantum vis" - as much as you will
But it is the only one, nothing else.
Виктору- я лично пользовалась этим сокращением неоднократно при выписке рецептов, это общепринято и разрешено в России, Украине. Пишут, когда надо добавить что-то для придания формы (например, Вы указали дозу антибиотика, а жировую основу -Вы ставите q.s, при выписке мази с антибиотиком, фармацевт может сам добавить- так, чтобы получилось, например, 5 грамм).
Более того, в среди медиков употребляют даже satis! - когда хотят прекратить нежелательный разговор или зашел кто-то из посторонних (хватит, довольно).
http://www.med.by/Normativ/post53.htm
Приложение 4
к Правилам выписывания
рецептов на лекарственные
средства
ЛАТИНСКИЕ РЕЦЕПТУРНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В
МЕДИЦИНСКОЙ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ
q.s. quantum satis сколько потребуется,
сколько надо
http://info.marimed.ru/dict/latrus/index16.shtml
quantum (наречие) насколько, сколько
satis(наречие) довольно, достаточно
quantum satis сколько нужно
Sorry, but I was not able to found the same in Webster's Medical Dictionary. They gave this one though:
qv (abbr)Latin "quantum vis" - as much as you will
But it is the only one, nothing else.
Виктору- я лично пользовалась этим сокращением неоднократно при выписке рецептов, это общепринято и разрешено в России, Украине. Пишут, когда надо добавить что-то для придания формы (например, Вы указали дозу антибиотика, а жировую основу -Вы ставите q.s, при выписке мази с антибиотиком, фармацевт может сам добавить- так, чтобы получилось, например, 5 грамм).
Более того, в среди медиков употребляют даже satis! - когда хотят прекратить нежелательный разговор или зашел кто-то из посторонних (хватит, довольно).
Something went wrong...