Jul 20, 2008 10:15
16 yrs ago
1 viewer *
английский term
self-dealing transaction
английский => русский
Маркетинг
Информационные технологии
The approval of any self-dealing transaction, as such transactions are defined in Section
Как правильно называется этот вид сделки? Заранее спасибо всем!
Как правильно называется этот вид сделки? Заранее спасибо всем!
Proposed translations
(русский)
4 | сделка с заинтересованностью |
Michael Zapuskalov
![]() |
4 | самостоятельная транзакция |
verity58
![]() |
2 | корыстные сделки |
Vadim Pogulyaev
![]() |
Proposed translations
8 мин
Selected
сделка с заинтересованностью
_
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-20 10:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сделка_с_заинтересованностью
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-20 10:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сделка_с_заинтересованностью
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
9 мин
корыстные сделки
как-то примерно так
не встречал нормальной формулировки
не встречал нормальной формулировки
Note from asker:
Спасибо! |
3 час
самостоятельная транзакция
похоже, имеется в виду выполнение клиентом ряда операций самостоятельно
Reference:
Something went wrong...