https://www.proz.com/forum/russian/265171-%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8_%D0%B2_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%B5_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%B0_2011.html?set_site_lang=rus

Как объединить строки в файле Традоса-2011
Автор темы: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Украина
Local time: 22:34
английский => русский
+ ...
Feb 27, 2014

В одной из ячеек таблицы в исходном документе содержится термин Disc. Code. В файле Традоса эти два слова оказались в разных строках. Существует ли способ слияния строк?

 
Nina Nikitina
Nina Nikitina  Identity Verified
Сербия
Local time: 21:34
Член ProZ.com c 2008
английский => русский
+ ...
Ctrl+Alt+S Feb 27, 2014

предварительно выделив сегменты

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Украина
Local time: 22:34
английский => русский
+ ...
Автор темы
Спасибо! Feb 27, 2014

-

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как объединить строки в файле Традоса-2011


Translation news in Россия





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »