https://www.proz.com/kudoz/italian-to-russian/psychology/3925969-rapporto-%C3%A8-molto-solido-ed-emerge-buona-intesa.html?phpv_redirected=1&set_site_lang=rus
Jul 7, 2010 11:10
13 yrs ago
итальянский term

rapporto è molto solido ed emerge buona intesa

итальянский => русский Наука Психология
"Отношения с сестрой очень крепкие, характеризуются взаимопониманием"? Или "Отношения с сестрой очень хорошие?

Il rapporto con la sorella è molto solido ed emerge una buona intesa.

Discussion

Tatyana Yaroshenko Jul 7, 2010:
Я бы выбрала первый из предложенных вами вариантов. По-моему, верно.

Proposed translations

+2
39 мин
Selected

Прочные взаимоотношения с сестрой, основанные на взаимопониманиии/на взаимном доверии и согласии

согласна с первым вариантом
Peer comment(s):

agree Assiolo : Отношения с сестрой прочные (или крепкие), основанные на полном взаимопонимании (или налицо хорошее взаимопонимание)
19 мин
спасибо
agree Irena Pizzi
38 мин
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!!!"