Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
سيعود أدراجه
English translation:
he would get back home
Added to glossary by
Z-Translations Translator
Dec 10, 2020 16:58
3 yrs ago
20 viewers *
Arabic term
سيعود أدراجه
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Contemporary novel
خرج مهدي في ليلة ظلماء متخفيا بعد أن قطع تذكرة سفرة دولية، جدة كراتشي، أو جدة بيشاور لا أدري بالضبط إلى مدينة باكستانية عزم السفر، ومن ثم إلى أفغانستان. خرج برفقة صديقيه كما خطط القاضي محسن. كان في بال أبي أن مهدي سيعود أدراجه فيما لو هم بالسفر ووجد اسمه في القائمة السوداء. لم يكن يعلم بالخطة "ب".
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 18, 2020 09:11: Z-Translations Translator Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
he would get back home
"he will get back home if he travels and finds his name on the blacklist"
He would get back home if he traveled because he would find his name on the blacklist.
He would get back home if he traveled because he would find his name on the blacklist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins
he'll go back
.
Peer comment(s):
agree |
Lotfi Abdolhaleem
: يعود إلى حيث ذهب
12 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Youssef Chabat
2 hrs
|
Thank you
|
1 hr
He will return back
He will return back
21 hrs
Will come back shortly
درج ، زدراج simply means streets, and here the meaning will be, he will have to return to his streets where he has started the journey, and this is expression for returning or coming back.
Regards
Regards
2 days 7 hrs
Mahdi would backtrack
Context is literary. One needs to preserve the idiomacy of the ST.
Example sentence:
وبعد ذلك عاد ادراجه، مطلقا النار بشكل متواصل.
Then he backtracked, firing all the way.
Something went wrong...