Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Zeki Güler (#14569) |
Sunday Mornin' Comin' Down Well, I woke up Sunday morning With no way to hold my head that didn't hurt. And the beer I had for breakfast wasn't bad, So I had one more for dessert. Then I fumbled in my closet through my clothes And found my cleanest dirty shirt. Then I washed my face and combed my hair And stumbled down the stairs to meet the day. I'd smoked my mind the night before With cigarettes and songs I'd been picking. But I lit my first and watched a small kid Playing with a can that he was kicking. Then I walked across the street And caught the Sunday smell of someone's frying chicken. And Lord, it took me back to something that I'd lost Somewhere, somehow along the way. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. In the park I saw a daddy With a laughing little girl that he was swinging. And I stopped beside a Sunday school And listened to the songs they were singing. Then I headed down the street, And somewhere far away a lonely bell was ringing, And it echoed through the canyon Like the disappearing dreams of yesterday. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. | Pazar Sabahı Doğuyor Yine bir Pazar sabahı uyanmıştım Başımı ne yöne çevirsem acı veriyordu. Kahvaltılık biram da fena değildi, Tatlı niyetine bir tane daha aldım. Dolabımdaki elbiseleri elimle yokladım, Ve kirli gömleklerimden en temiz olanı aldım. Sonra yüzümü yıkadım, saçlarımı topladım. Ve güne merhaba demek için merdivenlerden indim. Önceki gece kafayı bulmuştum Seçtiğim sigara ve şarkılarla. İlk sigaramı yakmış, küçük bir çocuğu seyretmiştim Bir konserve kutusunu tekmeleyerek oynayan çocuğu. Sonra yolun karşısına geçtim Ve kızarmış bir tavuk kokusuyla Pazar gününü solukladım. Bir koku ki, Tanrım, kaybettiğim birşeyleri hatırlattı bana Bir yerlerde bir şekilde kaybettiğim şeyleri. Bir Pazar sabahı kaldırımda yürürken, Dilerim Tanrım kendimden geçeyim. Çünkü bu Pazar günlerinde İnsanı yalnız hissettiren bir şeyler var. Ölmekten farkı yok bunun Şehrin kaldırımlarında uyumanın sesi kadar yalnız, Ve yarım kalan bir şeyler. İşte Pazar sabahı doğuyor. Parkta bir baba Gülücükler saçan küçük kızını sallıyordu. Bir Pazar okulunun yanında durup Söyledikleri şarkıları dinledim. Sonra sokaktan aşağıya yöneldim, Uzaklarda yapayalnız bir kapının zili çalıyor, Ve sesi her yerde yankılanıyordu Tıpkı dünün yitirilen hayalleri gibi. |