This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Payment methods accepted
PayPal, MasterCard, Visa, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Italian: Manuale di istruzioni General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English Thank you for choosing a xxxx-range product. Your hand-mixer xxxx yyy zzzz offers you exclusive features:
- “xxxx”, a single control button for all functions;
- “yyyy”, an optimised shape of whisks for the preparation of light doughs.
Description:
A Body of the appliance
B “xxxx” control
C A set of “yyy” whisks
D A set of plastic whisks
Safety recommendations
- Keep the appliance out of children’s reach.
Verify if the voltage on the plate of the appliance matches your electrical installation.
Any connecting or handling error cancels the guarantee.
- Your appliance is only for domestic use.
- Do not touch when in use.
- Only use xxxx attachments.
- Do not let anything hang over the attachments when in use.
- Unplug the appliance before any handling (e.g., assembly and disassembly of the attachments), before cleaning, after use and in case of malfunctioning.
- Do not unplug the appliance by pulling the cable.
- Do not the cable hang over heat sources or within children’s reach.
- Do not immerse the appliance in water, and do not put it under running water.
- Do not use your appliance if the cable or the plug are damaged. To avoid any danger, take the appliance exclusively in a xxxx-authorised service centre (consult the list on the “xxxx service” booklet.)
- Do not disassemble the appliance.
How to use the appliance
- Wash the attachments in soapy water before using the appliance, then rinse them and dry carefully.
With your hand-mixer, you can prepare very soft mixtures: mayonnaise, egg-whites until stiff, sauces, batters for sweets and pancakes...
- Do not use the appliance for heavy doughs: bread, cakes, croissant...
The plastic whisks (D) are particularly recommended for mixtures prepared in non-stick coating bowls and for a more silent operation.
Use
- Verify that control (B) is on “0”.
- Insert the whisks (C or D) into the body of the appliance (A).
- Use an identical set of attachments.
- Turn on the appliance by selecting the speed with control (B).
- With control (B) on “0”, the attachments are ejected with a slight pressure.
Useful tips
- Use speed “1” to start a preparation and avoid splashes.
- Use speed “2” to go on in the preparation.
Cleaning
- Unplug the appliance.
- Attachments are dishwashable.
- Clean the body of the appliance (A) only with a damp sponge and dry carefully.
What to do if your appliance does not work
Verify:
- If the attachments are inserted properly (appliance unplugged)
- Your electrical connection.
Your appliance still does not work?
Contact a xxxx-authorised service centre (consult the list on the “xxxx Service” booklet).
Translation - Italian Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma xxxx. Il Vostro sbattitore xxx yyy zzzz Vi
offre dei vantaggi esclusivi :
- “xxx*” un unico tasto di comando per tutte le operazioni,
- “yyy” una forma ottimizzata delle fruste per la lavorazione di paste leggere.
Descrizione
A Corpo dell’apparecchio
B Comando “xxx”
C 1 coppia di fruste “yyy”
D 1 coppia di fruste in plastica
Consigli di sicurezza
- Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
- Verificate che la tensione di alimentazione segnalata sulla placchetta dell’apparecchio sia corrispondente a quella della Vostra installazione elettrica.
Ogni errore di collegamento elettrico o di manipolazione annulla il diritto alla garanzia.
- Il Vostro apparecchio è stato ideato per il solo uso domestico.
- Non toccate mai le parti in movimento.
- Utilizzate sempre e solo accessori originali xxxx.
- Mentre state utilizzando gli accessori, non lasciate che qualcosa penda al di sopra di
essi.
- Scollegate l’apparecchio prima di ogni manipolazione (es: montaggio e smontaggio
degli accessori), prima di ogni operazione di pulizia, dopo ogni utilizzo ed in caso di non funzionamento.
- Non scollegate mai l’apparecchio tirando il cordone di alimentazione.
- Non lasciate penzolare il cordone elettrico in prossimità di fonti di calore o a portata dei bambini.
- Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua, nè passatelo sotto l’acqua corrente.
- Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, non utilizzate il Vostro apparecchio. Per evitare qualsiasi pericolo, fatteli sostituire soltanto ed unicamente presso un centro Assistenza autorizzato xxxx (vedere elenco nell' opuscolo «xxxx Service»).
- Non smontate mai l’apparecchio.
Messa in funzione
- Prima di utilizzare il Vostro apparecchio, lavate gli accessori in acqua saponata, quindi sciacquateli ed asciugateli con cura.
Con il Vostro sbattitore, potete realizzare dei preparati molto delicati : maionese, bianchi d’uovo a neve, salse, pastelle per dolci e crespelle....
- Non utilizzatelo mai per paste pesanti: pane, torte, brioches...
Le fruste di plastica (D) sono particolarmente consigliate per preparati da realizzare nei recipienti con rivestimento anti-aderente e per un funzionamento più silenzioso.
. Utilizzo
- Verificate che il comando (B) sia sulla posizione “0”.
- Inserite le fruste (C o D) sul corpo dell’apparecchio (A).
- Utilizzate gli accessori a coppie identiche.
- Mettete l’apparecchio in funzione selezionando la velocità con il comando (B).
- Con il comando (B) sulla posizione “0”, gli accessori vengono espulsi con una semplice pressione in avanti.
. Consigli Pratici
. La velocità 1 deve essere utilizzata per iniziare una preparazione e per evitare gli schizzi.
. Per proseguire nel preparato, utilizzate la velocità 2.
Pulizia
- Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente elettrica
- Potete lavare gli accessori anche in lavastoviglie.
- Pulite il corpo dell’apparecchio (A) unicamente con una spugna umida ed asciugatelo con cura.
Se il Vostro apparecchio non funziona, che fare ?
- Verificate :
. che gli accessori siano ben agganciati (apparecchio scollegato).
. il collegamento elettrico
Il Vostro apparecchio tuttavia non funziona ?
IndirizzateVi presso un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato xxxx (vedere elenco nel libretto “xxxx Service”).
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Scuola Superiore per Mediatori Linguistici, Pisa
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
Aegisub, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Bio
🇬🇧 > 🇮🇹 Hai bisogno una traduzione dall’inglese all’italiano?
🇪🇸 > 🇮🇹 O dallo spagnolo?
⌨️ Hai bisogno di una revisione per una traduzione verso l'italiano? Nessun problema!
Sono una traduttrice per le combinazioni linguistiche EN, ES > IT per testi giuridici, medici, tecnici e turistici, disponibile anche per revisione di traduzioni in italiano.
📧 Per maggiori informazioni, CV o altro scrivimi al mio indirizzo email, e se necessario possiamo fissare un colloquio su Skype o Zoom: [email protected]
Keywords: translation, english, italian, spanish, tourism, law, general, technical