Рабочие языковые пары:
английский => русский
английский => украинский
английский => чешский

Slavic Translations
Translation Interpretation Proofreading

London, England, Великобритания
Местное время: 16:29 GMT (GMT+0)

Родные языки: русский Native in русский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcreation, Transcription, Website localization, Voiceover (dubbing), Training, Subtitling, Vendor management, Project management, Copywriting, Operations management, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Сельское хозяйствоИскусства, ремесла, живопись
Астрономия и космосАвтомобили / Автомеханика
Авиация и космонавтика, летательные аппаратыМедицина: Кардиология
Химия; химические науки и технологииКомпьютеры: Оборудование
Компьютеры: Программное обеспечениеКомпьютеры: Системы и сети

Стаж Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume английский (DOCX)
Биографические данные

Thank you for visiting my profile page!

I'm Shalala Mammadova - a native Russian freelance translator with advanced English skills, assistant to Head of TranslationGenius™ and I am offering reliable solutions for all Slavic languages such as Ukrainian, Czech, and Polish.

I manage to spend a considerable amount of my time doing translations since I'm quite simply passionate about translating! and I have more than 5 years solid experience in this field and during that time, I have participated in several localization and translation projects both for end-clients and for translation agencies. Our clients include governmental organizations, companies and translation agencies throughout the world. My working language pairs are English <> Russian and Russian <> English  and I specialize in a number of domains, such as marketing, finance, economy, IT, document translations etc.

By entrusting your translation project to me you will ensure

• Quality Russian, Ukrainian, Czech, and Polish translations that are second to none on the translation market;

• Competitive pricing and cost-effective translations;

• Excellent communication and on-time delivery;

• Strict adherence to ISO 9001:2000 requirements on every translation task;

• Money back guarantee to ensure quality and consistency.