This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian (SSIT Pescara) Spanish to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma) French to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara) French to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma) Italian to Spanish (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Italian to French (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Le lingue e la traduzione sono la mia passione, per questo ho deciso di
studiarle sin da subito; ho frequentato il liceo linguistico Gelasio Caetani di
Roma, dove ho conseguito la maturità con la votazione di 75/100;
successivamente mi sono iscritta all'università, dove ho approfondito lo studio
delle lingue spagnola e francese, e nel luglio del 2013 ho conseguito una
laurea triennale in Mediazione linguistica e interculturale, presso La
Sapienza, con specializzazione in lingua e letteratura ispanoamericana,
presentando una tesi di traduzione di tre racconti brevi di Fanny Buitrago, una
scrittrice colombiana. Il 26 gennaio 2016, presso La Sapienza, ho conseguito la
laurea magistrale in Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione, con
specializzazione in ambito ispanistico, presentando una tesi di traduzione di
un romanzo breve dell'800, dello scrittore messicano Ignacio Manuel Altamirano,
con una votazione di 110 e lode.
Per perfezionare la mia esperienza e le mie conoscenze ho iniziato un
Master di alta formazione professionale in Traduzione settoriale (tecnica,
giuridico-commerciale, per le imprese del turismo).
Ho maturato una buona esperienza traduttiva grazie al percorso accademico
svolto negli ultimi cinque anni, svolgendo sia traduzioni letterarie che
scientifiche; ho svolto attività di interpretariato e di traduzione per
privati, e inoltre sono iscritta all'Albo dei Consulenti Tecnici di
Ufficio come Perito Traduttore presso il Tribunale Civile di Roma.
Possiedo un’ottima conoscenza della lingua spagnola e francese, inoltre
ritengo di avere un’ottima capacità organizzativa, che mi porta a rispettare le
scadenze e ad essere precisa nel lavoro che svolgo.
Keywords: spagnolo, francese, traduzione tecnica, giuridico-commerciale, per le imprese del turismo, letteraria