Программа ProZ.com Certified PRO

« Назад на главную страницу


Требования к независимым переводчикам





Разъяснения


01 Умение переводить

Процесс отбора был разработан в соответствии с методическими указаниями, сформулированными в стандарте по качеству перевода EN 15038. Для подтверждения «квалификации» переводчиков используются различные средства, рекомендованные в EN 15038, включая заверение дипломов и сертификатов, которые выданы претендентам профессиональными организациями всего мира, например, такими как Американская ассоциация переводчиков (США), Институт лингвистов (Великобритания). (В процесс оценки можно включить примеры перевода, отзывы коллег/клиентов и другие данные, в частности, в тех языковых парах и предметных областях, на которые получить дипломы и сертификаты, возможно, не столь просто.)

02 Деловая надежность

Второе условие для участия в программе – деловая надежность. Она оценивается посредством комбинации обзора отзывов коллег и клиентов, а также принимая во внимание соответствующую информацию из базы данных ProZ.com. Для корпоративных членов можно анализировать послужной список компании и как поставщика услуг, и как их покупателя. После принятия в программу, для того, чтобы оставаться её действующим членом, участник должен поддерживать положительный послужной список.

03 Хорошая репутация на сайте ProZ.com

Третье условие для участия в программе, – хорошая репутация на сайте ProZ.com. Участники должны заявить о своём принятии профессионального кодекса поведения членов ProZ.com и подтверждать это своими действиями, они должны принять условия участия в программе, причём поддержание репутации участников в плане своевременной уплаты членских взносов, обновления данных профиля и соблюдение правил сайта, как и приверженности нормам кодекса поведения будет служить целям успеха программы.



Выдержка из стандарта EN 15038 по качеству в отрасли перевода

3.2.2 Профессиональная компетентность переводчика

Переводчики должны обладать по крайней мере следующими навыками и умением.

  1. Умение переводить
  2. Лингвистическая и тематическая компетентность в языке оригинала и языке перевода
  3. Компетентность анализа, сбора и обработки информации
  4. Культурная компетентность
  5. Технические знания


Вышеупомянутые подтверждения компетентности должны быть получены одним или более следующими способами:

  • формальное высшее образование в области перевода (признанный диплом);
  • эквивалентная квалификация в любой иной области плюс минимум два года документированного опыта переводческой работы;
  • не менее пяти лет документированного опыта переводческой работы;
Your PRO status
Еще не подано


По числу

Процесс проверки с целью включения в программу ведется постоянно. На данный момент есть

4299

Независимые переводчики, сертифицированные по программе "ProZ.com Certified PRO"


Отзывы

I'm glad (and honored!) that I can be part of this network - what a great idea!
I'm looking forward to collaborating with you all.
avsie (X)avsie (X)

I hope to have the opportunity of getting to know, and perhaps of working together with many of you soon.
D. Kenyon
Испания

I'm very honored and I hope that this new initiative will be useful both for us translators, and for our clients.