Glossary entry (derived from question below)
日本語 term or phrase:
発明人口
英語 translation:
inventor population
Added to glossary by
Jean-Christophe Helary
Feb 13, 2008 04:09
16 yrs ago
日本語 term
発明人口
日本語 から 英語
法/特許
特許
初めて聞いた言葉なのですが、「発明人口」という表現があるようです。
社内での発明人口率の増加・・・というような表現を英訳したいのですが、この「発明人口」に相応する英語表現はありますか?
発明人口については、以下のサイトに記述があります。
http://209.85.175.104/search?q=cache:-VrVsVz_C0EJ:chizai.coc...
社内での発明人口率の増加・・・というような表現を英訳したいのですが、この「発明人口」に相応する英語表現はありますか?
発明人口については、以下のサイトに記述があります。
http://209.85.175.104/search?q=cache:-VrVsVz_C0EJ:chizai.coc...
Proposed translations
(英語)
4 +4 | inventor population | Jean-Christophe Helary |
5 | Inventive Population | karmarkara |
Change log
Feb 14, 2008 00:35: Leochan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/712865">Leochan's</a> old entry - "発明人口"" to ""inventor population""
Feb 14, 2008 00:56: Jean-Christophe Helary changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/712865">Leochan's</a> old entry - "発明人口"" to ""inventor population""
Proposed translations
+4
30分
Selected
inventor population
inventor population (literally) /potential inventor population (in the context of the ref you provided)
Peer comment(s):
agree |
KathyT
: Yes, was just posting the same answer. http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.... Nice question, btw, Leochan!
1分
|
agree |
seika
8時間
|
agree |
Yuki Okada
8時間
|
agree |
Roger Johnson
18時間
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "特許に発明者として記載されている人の人数 という意味では、Jeanさんのinventor populationでいくことにします。
ありがとうございました。"
4時間
Inventive Population
Inventive population should be more apt, because 'Inventor population' implies only those who have patents to their name.
'Inventive population' accommodates 'Innovative People' also; thus 'Inventive population' has wider implications.
'Inventive population' accommodates 'Innovative People' also; thus 'Inventive population' has wider implications.
Note from asker:
ありがとうございました。またよろしくお願いします! |
Discussion
次のリンクの方が「発明人口」の意味が的確に伝わると思います。
http://209.85.175.104/search?q=cache:nqH5hk23TtkJ:www.cerbon...