GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:20 Jun 18, 2018 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | l'utilisation de pieds/vérins de stabilisation |
| ||
4 | stabilisation de la remorque |
|
stabilisation de la remorque Explanation: http://www.golfmanuel.com/syst_egrave_me_de_stabilisation_de... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
l'utilisation de pieds/vérins de stabilisation Explanation: la remorque est montée sur suspensions - pour utiliser le concasseur qui y est monté, il faut déployer les pieds/vérins de stabilisation qui "désactivent" cette suspension. Cf camions avec grue. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 3 hrs (2018-06-20 08:38:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Donc dans la traduction choisie, c'est une VW Golf qui tire la remorque portant le concasseur industriel. C'est amusant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.