opioid-naive

русский translation: не получавший опиоидов

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
английский термин или фраза:opioid-naive
русский переводне получавший опиоидов
Запись ввел(а) Yelena.

19:51 Mar 6, 2004
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Медицина: Фармацевтика
английский термин или фраза: opioid-naive
Roots of Drug administration
Transdermal
Painless
Restricted to fentanyl: contraindicated in opioid-naive patients
Yelena.
Великобритания
Local time: 16:31
противопоказано пациентам, не прнимавшим (курс) опиоидов
Пояснение:
думаю, что так
Выбранный ответ от:

Sergey Strakhov
Local time: 17:31
Grading comment
Thank you!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +6противопоказано пациентам, не прнимавшим (курс) опиоидов
Sergey Strakhov
5 +2пациенты с невыработанной переносимостью к опиатам
odaj
5Неясно без более широкого контекста...
Drunya
4(чрезмерно) чувствительный к опиоидам
Vassyl Trylis
3противопоказано пациентам, не переносящим опиоиды
George Vardanyan
4 -1не подвергавшийся действию наркотиков (опиатов)
Yuri Smirnov


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


5 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +6
противопоказано пациентам, не прнимавшим (курс) опиоидов


Пояснение:
думаю, что так

Sergey Strakhov
Local time: 17:31
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 8
Grading comment
Thank you!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Vents Villers: naive = b. Not having previously taken or received a particular drug: persons naive to marijuana.
18 мин
  -> Спасибо, Vents!:)

Мнение «за»  Mikhail Kriviniouk: не принимавшим РАНЕЕ.... sounds correct
59 мин
  -> Согласен с уточнением. Спасибо, Михаил!:)

Мнение «за»  Martinique: ...пациентам, не получавшим ранее опиоидов (опиоиды включают в себя и наркотические анальгетики, и наркотики; слово "принимать" относится к приему внутрь, а эти вещества чаще применяют в виде инъекций)
1 час
  -> спасибо за уточнение, Лена!

Мнение «за»  Ol_Besh
1 час
  -> Спасибо!

Мнение «за»  Marina Aleyeva: и с мнением Martinique насчет "принимать", но я бы сказала - не употреблявшим
2 час
  -> Спасибо!

Мнение «за»  Alexandra Tussing
15 час
  -> Спасибо:)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: -1
не подвергавшийся действию наркотиков (опиатов)


Пояснение:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-06 20:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

опиоид - это просто наркотик
opioid [\'qVpIOId] n
1. препарат опия; опиат; наркотик
2. снотворное (средство)


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-06 20:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

не принимавшим наркотики

Yuri Smirnov
Local time: 19:31
Родные языки: белорусский, русский
Очков ПРО в категории: 28

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «против»  Sergey Strakhov: opiate = опиат, а не "опиоид"
15 мин
  -> Есть тенденция к расширенному использованию термина «опиоид» с включением в него понятия «опиат». http://www.krugosvet.ru/articles/35/1003536/1003536a1.htm

Нейтральное мнение  Vents Villers: «опиат» (сам опий или полученные из него вещества) и «опиоид» (вещество не опийного происхождения, но имеющее сходный с опием механизм действия)
18 мин
  -> см. выше
Login to enter a peer comment (or grade)

29 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5
Неясно без более широкого контекста...


Пояснение:
Очень возможно, что это _пациенты_, _не_ _получавшие_ _наркотических_ _анальгетиков_ (в частности, фентанил - один из таких анальгетиков). Это сместит акценты с наркоманов (вернее, не наркоманов - они же naive) на больных, не леченных определенными обезболивающими препаратами.

А вообще, какие-то странные формулировки. Roots of drug administration, например...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 20:23:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Ой, roots - это routes, наверное...

Drunya
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

46 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +2
пациенты с невыработанной переносимостью к опиатам


Пояснение:
A patient who has been receiving opioids for pain over time can tolerate levels that would kill a person who is "opioid naive" (someone who has not built up any tolerance).

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 20:40:53 (GMT)
--------------------------------------------------

... толерантностью к опиатам

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 20:44:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Пардон! ...опиоидам...


    Ссылка: http://www.painlaw.org/opioids.html
odaj
Украина
Local time: 18:31
Родные языки: украинский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Rostyslav Voloshchuk: То, что пациент принимал курс опиоидов, еще не значит, что у него развилась к ним толерантность (то есть, обычные дозы уже не вызывают эффекта), курс мог быть небольшим, мог был прописан много лет назад. Поэтому этот вариант точнее остальных предложенных.
10 час

Мнение «за»  Vassyl Trylis: По существу, это то же, что и я сказал, только я сказал позднее.
15 час
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
противопоказано пациентам, не переносящим опиоиды


Пояснение:
им обычно назначают десытикратно ослабленные дозы


Opioid-naive (nontolerant) patients

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2004-03-06 21:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

десятикратно

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-03-06 21:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

medical status of the patient.

In opioid-naive patients: the lowest DUROGESIC dose, 25 micrograms/hour, should be used as the initial dose.

In opioid-tolerant patients: to convert from oral or parenteral opioids to DUROGESIC, the following procedure should be followed:

http://www.medsafe.govt.nz/Profs/Datasheet/d/durogesictts.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2004-03-06 21:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

However, in non-opioid-tolerant patients the risk of hypoventilation increases at serum fentanyl concentrations greater than 2 ng/mL, especially for patients who have an underlying pulmonary condition or who receive usual doses of opioids or other CNS drugs associated with hypoventilation in addition to DURAGESIC®. The use of initial doses exceeding 25 µg/h is contraindicated in patients who are not tolerant to opioid therapy

http://www.rxlist.com/cgi/generic2/fentanyl_cp.htm


    Ссылка: http://www.drugguide.com/monograph_library/new_releases/fent...
George Vardanyan
Local time: 17:31
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(чрезмерно) чувствительный к опиоидам


Пояснение:
Противопоказано при (повышенной) чувствительности к опиоидам.

Да, обычно это пациенты, не имевшие "опыта" с опиоидами. Но бывают и такие, кто "не переносит", или "не выработал переносимости", или просто давно не получал этого зелья. Я бы их всех объединил как opioid-naive или opioid-sensitive, что по существу здесь одно и то же.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 55 mins (2004-03-07 12:47:29 GMT)
--------------------------------------------------

К змечанию Страхова:
1-й - никогда не пил и не знает, что это такое;
2-й - пил, и внушительно, но очень давно;
3-й - пьет периодически, но каждый раз тяжко страдает даже от небольшой дозы.
По-моему, все трое просто ЧУВСТВИТЕЛЬНЫ.

Vassyl Trylis
Local time: 18:31
Работает в области
Родные языки: украинский, русский
Очков ПРО в категории: 14

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  Sergey Strakhov: Простите, tatum, а я не уверен, что это одно и то же. Человек, который никогда не пробовал спиртного, и тот, которого литр "не возьмет" - ведь это не одно и то же?:) После Вашего уточнения: А я о чем говорю? Чувствителен ТОЛЬКО первый! (см. мой вариант:)
14 мин
  -> Ваше сравнение некорректно. Здесь нужно сравнивать никогда не пробовавшего и давно бросившего. И тот, и другой чувствительны. (Хотя, правда, наивен только первый :-).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:

Your current localization setting

русский

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search