case/non-case study

русский translation: исследование целевой побочной реакции/остальных побочных реакций

20:41 Jan 3, 2008
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Medical - Медицина: Фармацевтика
английский термин или фраза: case/non-case study
http://lib.bioinfo.pl/pmid:15924506

Drug-induced anaphylaxis : **case/non-case study** based on an italian pharmacovigilance database.


OBJECTIVE: To identify the number of cases of anaphylaxis reported in association with different classes of drugs and compare it with other reports contained in the same database.
METHODS: The data were obtained from a database containing all of the spontaneous reports of adverse drug reactions (ADRs) coming from the Italian regions of Emilia Romagna, Lombardy and the Veneto, which are the main contributors to the Italian spontaneous surveillance system. The ADRs reported between January 1990 and December 2003 with a causality assessment of certainly, probably or possibly drug related (according to the WHO criteria) were analysed using a **case/non-case design**. The cases were defined as the reactions already coded by the WHO preferred terms of 'anaphylactic shock' or 'anaphylactoid reaction' (this last term also included anaphylactic reaction) and those with a time of event onset that suggested an allergic reaction and involved at least two of the skin, respiratory, gastrointestinal, CNS or cardiovascular systems; the **non-cases** were all of the other ADR reports. The frequency of the association between anaphylaxis and the suspected drug in comparison with the frequency of anaphylaxis associated to all of the other drugs was calculated using the ADR reporting odds ratio (ROR) as a measure of disproportionality. RESULTS: Our database contained 744 **cases** (including 307 cases of anaphylactic shock with 10 deaths) and 27 512 **non-cases**.
Ksenia ILINSKA
Украина
Local time: 14:17
русский переводисследование целевой побочной реакции/остальных побочных реакций
Пояснение:
Правильнее было бы сказать исследование"изучаемой" побочной реакции/остальных побочных реакций, но так получается слишком масляно.

Смысл вероятно понятен: изучается конкретное побочное действие (например. его частота) на фоне всех остальных побочных действий лечений

Еще вариант: исследование конкретной побочной реакции и остальных побочных реакций
Выбранный ответ от:

Marina Mrouga
Local time: 14:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2исследование целевой побочной реакции/остальных побочных реакций
Marina Mrouga
4 +1Исследование типа "случай - контроль"
Stanislav Korobov
4Исследование типа "случай - контроль"
Stanislav Korobov
4исследование случаев наличия/отсутствия (реакции или заболевания)
Pavel Venediktov
4анализ установленных/неустановленных случаев
Inga Eremeeva
3 +1Исследование классифицированных (по терминологии ВОЗ) и неклассифицированных случаев ОПЭ
Aleksey Chervinskiy
3исследование контролируемых и общих случаев
Sergey Savchenko
3исследование с классификацией по ранее описанным реакциям /новым реакциям
Alexander Onishko


Записей в панели обсуждения: 7





  

Ответы


5 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
исследование с классификацией по ранее описанным реакциям /новым реакциям


Пояснение:
***

Alexander Onishko
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

7 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
исследование контролируемых и общих случаев


Пояснение:
Часть пациентов наблюдались в тщательно контролируемых(стационарных, скажем) условиях, а остальные - в общем порядке, "кое-как".

Sergey Savchenko
Украина
Local time: 14:17
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
исследование целевой побочной реакции/остальных побочных реакций


Пояснение:
Правильнее было бы сказать исследование"изучаемой" побочной реакции/остальных побочных реакций, но так получается слишком масляно.

Смысл вероятно понятен: изучается конкретное побочное действие (например. его частота) на фоне всех остальных побочных действий лечений

Еще вариант: исследование конкретной побочной реакции и остальных побочных реакций


Marina Mrouga
Local time: 14:17
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 270
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Irina Chamritski
1 дн 7 час
  -> thank you, Irina

Мнение «за»  Andrei Galochkin
1166 дн
  -> Спасибо, как вы еще заглянули в этот вопрос?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
анализ установленных/неустановленных случаев


Пояснение:
другие возможные варианты: выявленных, зарегистрированных, подтвержденных

Inga Eremeeva
Local time: 13:17
Родные языки: русский
Login to enter a peer comment (or grade)

6 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +1
Исследование классифицированных (по терминологии ВОЗ) и неклассифицированных случаев ОПЭ


Пояснение:
ОПЭ - отрицательные побочные эффекты

По-моему, описательный вариант лучше всего.

Aleksey Chervinskiy
США
Local time: 07:17
Родные языки: русский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Vanda Nissen
4 час
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

15 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
Исследование типа "случай - контроль"


Пояснение:
.

Stanislav Korobov
Украина
Local time: 14:17
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 1216

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Pavel Venediktov
20 час
  -> Благодарю Вас!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Исследование типа "случай - контроль"


Пояснение:
Это - тот же самый ответ, что я уже подал. Даю второй раз, т.к. по каким-то техническим (?) причинам не удается добавить примечания к своему первому ответу (окно "Вы можете добавить примечание к своему пояснению" остается пустым после введения текста и нажатия на кнопку "Добавить примечание").

Примечание таково:

Выдержка из статьи «Доказательная медицина: клинико-фармакологический аспект» (на укр. языке) // Рациональная фармакотерапия, 2007, №4 (05), стр.20-25. -
http://rpt.health-ua.com/article/63.html:

«Исследования типа "случай - контроль" выполняют в ситуациях, когда ожидаемый клинический эффект регистрируется очень редко или развивается медленно. Формируют группу лиц из отдельных случаев соответствующего заболевания или клинического эффекта. Затем подбирают контрольную группу из лиц без такого заболевания или состояния, но похожую по важным прогностическим характеристикам – возрасту, полу, сопутствующим патологиям. Рассчитывают во всех группах количество пациентов, которые подверглись определенным неблагоприятным или нежелательным воздействиям. Проводят корреляцию результатов с учетом известных и измеряемых прогностических факторов»

(перевод на русский - мой)

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2008-01-04 12:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вижу, что Интернет-ссылка здесь не работают... Даю ее еще раз: http://rpt.health-ua.com/article/63.html

Stanislav Korobov
Украина
Local time: 14:17
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 1216
Login to enter a peer comment (or grade)

12 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
исследование случаев наличия/отсутствия (реакции или заболевания)


Пояснение:
The customary ‘case/non-case’ design selects subjects **developing the disease** (‘cases’) and **disease-free** reference subjects
http://doi.wiley.com/10.1002/sim.4780081008
К сожалению, статья закрыта. Цитируется по Гуглу http://www.google.com/search?hl=en&lr=&as_qdr=all&q="case/no... (вторая ссылка)


--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2008-01-04 08:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. сравнивают тех, у кого появилась реакция с теми, у кого реакции не было.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн11 час (2008-01-05 08:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Марина,
По существу, приведенное мною выше определение соответствует определению *case-control study* - a type of study used for evaluating the causes of a particular disease. A group of patients with the disease (the cases) are compared with another group of subjects who do not have the disease. А то, что именно в данном случае считали контролем - это уже далее по тексту описано, но в определение плана исследования не входит. Так что я скорее присоединяюсь к Станиславу (довольно редкий случай :) ).

Pavel Venediktov
Россия
Local time: 14:17
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 1149

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  Marina Mrouga: Павел, но ведь сравнивают с теми, у кого БЫЛА реакция, но другая
11 час
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:

Your current localization setting

русский

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search