GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:12 Oct 11, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ilham Ahmadov Azerbaijan Local time: 02:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Окончательное решение арбитражного суда может быть представлено/внесено для приведения в исполнение |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Окончательное решение арбитражного суда может быть представлено/внесено для приведения в исполнение Explanation: этот вопрос уже обсуждался Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law%3A_contract... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.