https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/engineering-general/6865484-as-per-process-equipment-dimensions.html

As per Process equipment dimensions

Russian translation: отдел техпроцесса

12:47 Aug 28, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: As per Process equipment dimensions
Shell height is presently under HOLD for item no. XXX. As per Process equipment dimensions may increase due to molecular sieve bed height requirement of Catalyst Bidders under technical evaluation by Process

Не могу понять второе предложение.. Либо тут точка поставлена ошибочно и это вообще одно предложение.

Грубый перевод:

Размеры технологического оборудования могут увеличиться из-за требований к слою молекулярного сита потенциальных поставщиков катализатора, участвующих в тендере и проходящих техническую оценку

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:отдел техпроцесса
Explanation:
В соответствии с указаниями отдела техпроцесса, размеры оборудования могут увеличиться из-за требований по ВЫСОТЕ слоя молекулярного сита поставщиков катализатора, участвующих в тендере и проходящих техническую оценку отделом техпроцесса.

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2020-08-28 13:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

of Catalyst Bidders under technical evaluation by Process --- предложения участников тендера могут рассматриваться отделами/дисциплинами, как то Mechanical, Process, Automation & Control
Selected response from:

Artem Omelyanchenko
Ukraine
Local time: 16:30
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1отдел техпроцесса
Artem Omelyanchenko
3размеры технологического оборудования
Aleksey Smirnov


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as per process equipment dimensions
размеры технологического оборудования


Explanation:
При технической оценке техпроцесса размеры технологического оборудования могут увеличиться из-за требований к высоте слоя молекулярного сита потенциальных поставщиков катализатора, участвующих в тендере.

Aleksey Smirnov
Russian Federation
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as per process equipment dimensions
отдел техпроцесса


Explanation:
В соответствии с указаниями отдела техпроцесса, размеры оборудования могут увеличиться из-за требований по ВЫСОТЕ слоя молекулярного сита поставщиков катализатора, участвующих в тендере и проходящих техническую оценку отделом техпроцесса.

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2020-08-28 13:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

of Catalyst Bidders under technical evaluation by Process --- предложения участников тендера могут рассматриваться отделами/дисциплинами, как то Mechanical, Process, Automation & Control

Artem Omelyanchenko
Ukraine
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ImPad: Или технологического отдела
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: